"soutenabilité" - Traduction Français en Arabe

    • القدرة على تحمل
        
    • القدرة على تحمُّل
        
    • القدرة على تحمّل
        
    • استدامة
        
    • للقدرة على تحمل
        
    • على تحمل الدين
        
    • بالقدرة على تحمل
        
    Cette précipitation risque aussi d'être préjudiciable non seulement à l'emploi et à la croissance, mais aussi à la Soutenabilité de la dette elle-même. UN وقد يكون لذلك تأثير ضار، ليس فقط على العمالة والنمو، ولكن أيضا على القدرة على تحمل الديون بحد ذاتها.
    La révision à la baisse de la concessionalité compromet la Soutenabilité de la dette UN انخفاض التساهلية قد يؤدي إلى تآكل التقدم المحرز في زيادة القدرة على تحمل الديون
    La plupart des pays africains ont beaucoup progressé en ce qui concerne la Soutenabilité de la dette. UN ولقد خطت معظم البلدان الأفريقية خطوات كبيرة نحو تعزيز القدرة على تحمل عبء الدين.
    Dans ce contexte, il convenait de réexaminer les cadres de Soutenabilité de la dette au niveau interinstitutions. UN وفي هذا السياق، ينبغي إعادة النظر في فعالية أطر القدرة على تحمل الدين من خلال المزيد من العمل المشترك بين الوكالات.
    Rapport du Secrétaire général sur la Soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Soutenabilité de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Soutenabilité de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Le manque de Soutenabilité de la dette est l'une des principales sources de l'instabilité. UN وأضاف أن عدم القدرة على تحمل الدين يشكل مصدرا رئيسيا من مصادر عدم الاستقرار.
    Questions de politique macroéconomique : Soutenabilité de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Soutenabilité UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Soutenabilité de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Soutenabilité de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Soutenabilité de la dette extérieure et développement UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Questions de politique macroéconomique : Soutenabilité UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    La Soutenabilité de la dette extérieure et le développement est un domaine dans lequel il faut continuer de renforcer le rôle de l'ONU. UN وتمثل القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية مجالا يجب أن يستمر تعزيز دور الأمم المتحدة فيه.
    Il faudra également s'intéresser à la Soutenabilité de la dette et à certaines questions systémiques telles que la réforme des institutions financières internationales. UN وسيكون من الضروري أيضا معالجة مسألة القدرة على تحمل أعباء الدين والمسائل العامة، بما في ذلك إصلاح المؤسسات المالية الدولية.
    Les progrès qui pourront être réalisés concernant la Soutenabilité de la dette seront également cruciaux à cet égard. UN وسيكون إحراز مزيد من التقدم بشأن القدرة على تحمل الدين أمر حاسم الأهمية في هذا الصدد.
    Tout cela crée des difficultés importantes tant pour les pays développés que pour les pays en développement, s'agissant de maintenir la Soutenabilité de la dette. UN ويطرح ذلك تحديات هامة أمام البلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء في المحافظة على القدرة على تحمل الدين.
    Il est capital de choisir des instruments de financement appropriés pour assurer cette Soutenabilité. UN واختيار أدوات التمويل السليمة مهم للغاية لضمان توافر القدرة على تحمل الدين.
    Rapport du Secrétaire général sur la Soutenabilité de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن القدرة على تحمُّل الديْن الخارجي والتنمية
    Quand il n'est pas possible d'obtenir des effets positifs de chocs commerciaux, c'est la dépréciation monétaire qui est le moins mauvais moyen de rétablir la Soutenabilité extérieure. UN وفي غياب الإيجابيات التي يتعين اكتسابها من الصدمات التجارية، يعتبر تخفيض قيمة العملة أقل الحلول إيلاماً لاستعادة القدرة على تحمّل الديون الخارجية.
    L'eau est au cœur de la Soutenabilité des modèles de production et de consommation. UN المياه مسألة تقع في صميم تحقيق استدامة نماذج الإنتاج والاستهلاك.
    B. Un manque de souplesse dans la définition de la Soutenabilité de la dette 36−41 12 UN باء - تعريف صارم للقدرة على تحمل الديون 36-41 16
    Le financement du développement est étroitement lié à la Soutenabilité de la dette, qui est critique pour le progrès des pays en développement. UN وأشارت إلى أن تمويل التنمية يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالقدرة على تحمل الديون التي لها دور حاسم في تقدم البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus