"souvenez" - Traduction Français en Arabe

    • تذكر
        
    • تتذكر
        
    • تتذكرين
        
    • تذكرون
        
    • تذكرين
        
    • تتذكرون
        
    • تذكروا
        
    • أتذكرين
        
    • تتذكرني
        
    • تتذكّر
        
    • أتتذكرون
        
    • أتذكرون
        
    • يَتذكّرُ
        
    • تذكرها
        
    • نتذكر
        
    Et souvenez vous, vous ne pouvez pas découvrir de nouveaux endroits sans quitter le rivage. Open Subtitles و تذكر لا تستطيع أن تكتشف أراضي جديدة بدون أن تغادر اليابسة
    souvenez vous qu'on a des règles strictes sur ce navire. Open Subtitles ولكن تذكر لدينا قاعدة مهمة على هذه السفينة
    Vous serez arrêté à dix pas de la porte d'entrée. Hopital psychiatrique, salle de dissection, vous vous souvenez ? Open Subtitles ستعتقل على بعد عشر أقدام من الباب عنبر الأمراض النفسية ، التشريح ، تتذكر ؟
    - Vous vous souvenez. - Je ne veux pas regarder. Open Subtitles بدأتِ تتذكرين, أعلم بأنّكِ بدأتِ إنظري بداخل المنزل
    Vous vous souvenez de ce que disait Mary Brown ? Open Subtitles هل تذكرون ماذا قالت ماري براون ذلك اليوم؟
    -Vous vous souvenez d'un client qui a commandé un sandwich, deux Bloody Mary et un jus de tomate ? Open Subtitles نعم هل تذكرين الرجل الذي اشترى ساندوتش وعصير بلودي ماري؟
    Est ce que vous vous souvenez de chaque aspect de ce super simple plan. Open Subtitles هل تتذكرون أى جانب من جوانب تلك الخطة البسيطة للغاية ؟
    Vous vous souvenez quand j'ai dit que la supercherie me mettait mal à l'aise ? Open Subtitles تذكر مرة أخرى في المرآب عندما قلت انني غير مريحة مع الخداع؟
    Vous vous souvenez quand je vous ai dit que vous pouviez rester si vous restiez tranquille? Open Subtitles هل تذكر ما قلته لك أنه يمكنك أن تجلس هنا لو كنت هادئاً؟
    Vous vous souvenez de m'avoir dit de me filmer pour m'aider avec mes problèmes ? Open Subtitles هل تذكر عندما قلت لي أن أصوّر نفسي للمساعدة في مشاكلي؟
    Appelez ça comme vous voulez mais souvenez vous de ça, même si je manque de compréhension pour l'arrangement financier de Sonya, j'ai plus que fait pour cette organisation. Open Subtitles سمها ما شئت ، ولكن تذكر هذا أيا ما قد أفتقده من النفوذ المالي ل سونيا أنا اكثر من مجرد تعويض للمنظمة
    Si vous ne vous souvenez pas de ça, vous pouvez retourner chez les stups. Open Subtitles إن لم تستطيعا تذكر هذا ، بوسعِكِ العودة إلى وحدة المخدرات
    Vous vous souvenez que j'espérais que cet immeuble soit un creuset du changement ? Open Subtitles هل تتذكر كلامنا حول آمالي عن البناية بأن تصبح اختباراً قاسياً؟
    Vous vous souvenez qu'avec John et Sorcha, on est allés camper au Loch Lomond ? Open Subtitles هل تتذكر كيف كان جون وأنا نأخذ سورشا ونخيم في لوش لوموند؟
    Vous vous souvenez de cette impasse dont nous parlions, Luthor ? Open Subtitles هل تتذكر المأزق الذي كنت تتحدث عنه يا لوثر؟
    Et vous vous en souvenez si bien quatre ans après? Open Subtitles وكيف تتذكرين ذلك بوضوح بعد كل هذه السنوات؟
    Vous vous souvenez de ce qu'on sentait... pendant une classe de cardio-vélo intense ? Open Subtitles هل تذكرون يا رفاق الشعور الذى كان ينتابنا أثناء حضورنا الفصل؟
    Vous vous souvenez quand vous m'aviez laissé gagner au bière-pong ? Open Subtitles هل تذكرين عندما لعبنا أغنية الجعة وتركتني أفوز؟
    Vous vous souvenez de cette sorcière, celle du fisc ? Open Subtitles تتذكرون انني اخبرتكم بخصوص هذه المراة من الضرائب؟
    souvenez vous quand je vous ai demandé, que tous ensemble on invente un truc capable d'arrêter les attaques comme celle de ce matin dans le train ? Open Subtitles الآن، تذكروا كيف قلت أريد منا أن نخترع شيئا التي من شأنها وقف أشياء مثل ذلك القطار المهاجم؟
    Vous vous souvenez de ce mot dans le sac, l'an dernier ? Open Subtitles أتذكرين الرسالة التي تلقيتها في كيسك العام الماضي ؟
    Je ne sais pas si vous vous souvenez de moi, mais j'ai vécu dans le coin il y a des années. Open Subtitles لا أعلمُ إن كنتَ تتذكرني ولكنَّني قطنتُ في الجوارِ قبيلَ عدةِ سنواتٍ
    Vous souvenez vous d'avoir conduit à 23 h 30 il y a 3 nuits ? Open Subtitles هل تتذكّر خروجك بالسيارة حوالي 11: 30 قبل ثلاث ليال ؟
    Vous vous souvenez au centre commercial avec nos copines et on était genre "Salut" Open Subtitles أتتذكرون عندما ذهبنا لموعد السوق مع عشيقاتنا لقد قالوا: مرحباً
    - Vous vous souvenez, je vous avais parlé du type qui m'avait tout volé? Open Subtitles أتذكرون حين أخبرتكم بالرجل الذي دمر فرصتي في كلّ شيء؟
    Vous ne vous souvenez vraiment de rien? Open Subtitles أنت هَلْ لا يَتذكّرُ أيّ شئُ؟ لا شيء؟
    Chaque sensation dont vous vous souvenez. Open Subtitles وأي احاسيس يمكنك تذكرها
    J'espère que vous vous souvenez tous où ces belles promesses nous ont menés. Open Subtitles وآمل أن نتذكر جميعا اين انتهى بنا المطاف كنا نعيش في أوقات مختلفة قبل عام 2008

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus