"souvenez-vous" - Traduction Français en Arabe

    • تذكر
        
    • تذكروا
        
    • تذكري
        
    • تتذكر
        
    • تذكّر
        
    • تتذكرين
        
    • تذكرين
        
    • تذكّروا
        
    • تذكّرْ
        
    • تذكرا
        
    • تذكرون
        
    • تذكّري
        
    • تتذكروا
        
    • تذكرى
        
    • تذكره
        
    J'aimerais que vous essayiez de vous rappeler... de l'herbe fraichement coupée, de l'ail, pomme verte... vous Souvenez-vous avoir senti l'une de ces odeurs avant de perdre connaissance ? Open Subtitles الان, أريدك أن تحاول أن تتذكر راحة العشب, الثوم, التفاحة الأخضر هل تذكر رائحة من هذه الروائح قبل أن يغمى عليك؟ ماذا؟
    Vous Souvenez-vous de ces soi-disant essais cliniques qu'on a fait sur des enfants malades Open Subtitles هل تذكر ما يسمي بالتجارب السريرية التي أجريتها على الأطفال المرضي
    Souvenez-vous que le premier pouls que vous prenez, c'est le vôtre. Open Subtitles تذكروا , أول نبض تفحصونه هو دائما نبضكم الخاص.
    Souvenez-vous: l'oxygène est la première chose à donner aux patients. Open Subtitles تذكروا , الاكسجين هو أول دواء نقدمه لمرضانا.
    Souvenez-vous, il n'a jamais vraiment été testé avant, il n'a jamais eu à défendre sa ceinture, alors nous verrons. Open Subtitles تذكري أنه لم يختبرُ من قبل أبداً لم يخسر الحزام أبداً , لذا سنرى ماسيحدث
    Vous Souvenez-vous de dates d'il y a deux ans ? Open Subtitles هل تتذكر المواعيد بدقة التي حدثت منذ عامين؟
    Souvenez-vous, la plupart de ces gamins viennent de la rue. Open Subtitles تذكر, بأن أغلب هؤلاء الصبية هم من الشارع
    Souvenez-vous que la locution est la pierre angulaire de la communication avec vos élèves. Open Subtitles تذكر بأن تلك العبارة هي ركن أساسي في التواصل مع طلابك.
    La prochaine fois, Souvenez-vous du côté affectif de vos patients. Open Subtitles في المرة القادمة تذكر أن تعتني بمرضاك عاطفياً
    Alors, Souvenez-vous de dire à Papa et Maman que vous voulez un Bon Gars. Open Subtitles فقط تذكر ان تخبر اباك وامك انك تريد دمية الفتى الصالح
    Souvenez-vous que c'est vous qui les avez arrachés à leur forêt. Open Subtitles تذكر جيدا انك انت الذى جئت بهم من الغابة
    Souvenez-vous, il est le seul qui sait comment désarmer la bombe, donc peut importe ce que vous faîtes, ne tirez pas. Open Subtitles حسناً، تذكروا إنه الوحيد الذي يعرف كيف يعطل القنبلة لذا أيا كان ما تفعلونه لا تطلقوا النار
    Souvenez-vous que nous allons appeler sur la fréquence de ces garçons. Open Subtitles حسنا، تذكروا أننا سنقوم بالإتصال من إشارة هؤلاء الرجال
    Souvenez-vous qu'au début du film, c'était une jolie jeune fille. Open Subtitles تذكروا في بداية الفيلم كانت هذه بنت جميلة
    Et Souvenez-vous, payez bien les filles et elles viendront sans rien sauf la musique. Open Subtitles و تذكروا أعطوا بقشيشا جيدا للمال و سيخرجوا عاريات و الأن
    Souvenez-vous, une maison n'en est pas une sans animal ! Open Subtitles تذكري المنزل لن يكون منزلاً بدون حيوان أليف
    Vous avez perdu et j'ai récupéré mon argent. Souvenez-vous de ça. Open Subtitles تأذيت لكني حصلت على المال تذكّر بأنني طلبت هذا
    Quand vous Souvenez-vous avoir parlé à quelqu'un d'autre que moi ? Open Subtitles متى كان آخر ما كنت تتذكرين حديثك مع غيري؟
    Souvenez-vous de notre discussion sur ce qui arriverait sans son argent. Open Subtitles تذكرين ما تحدثنا عنه حول ما سيحصل بدون مالها.
    Alors... Souvenez-vous que ça peut être n'importe où... par terre, sur les balcons, n'importe où. Open Subtitles تذكّروا أنّه قد يكون في أي مكان، على الأرض، بالشرفات، بأي مكان.
    Pouvez-vous me dire ce que vous Souvenez-vous de ce jour, Diane ? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَني بأَنْك تذكّرْ مِنْ بأنّ اليومِ، ديان؟
    Souvenez-vous, lorsqu'on rencontrera mon ancien moi, il est impératif qu'on ne révéle pas que nous venons du futur, donc soyons juste cool. Open Subtitles تذكرا لما نقابل شخصي الماضي ألاّ نبين له أننا من المستقبل لذا لنحافظ على هدوئنا
    Souvenez-vous lors de la réunion, Open Subtitles كما تذكرون , فى اخر اجتماع مجلس اداره الليله الماضيه
    Je sais que vous êtes très occupée avec votre travail, Mme Johnson, mais Souvenez-vous que les enfants apprennent par l'exemple. Open Subtitles أعرف أنّ عملك يبقيك مشغولة جداً يا سيّدة جونسون، ولكن من فضلك تذكّري أنّ الأولاد يتعلّمون بالاقتداء.
    Vous avez tous reçu une formation équivalente, mais Souvenez-vous : Open Subtitles رغم أنكم جميعاَ قد حصلتم على نفس المؤهل إلا أنه عليكم أن تتذكروا
    Souvenez-vous, on est ici en tant que représentants des RP. Open Subtitles لقد كل الأسماء الباقية تذكرى فقط أننا هنا كممثلى العلاقات العامة.
    Vous Souvenez-vous d'un détail qui permettrait d'identifier votre agresseur ? Open Subtitles أهناك أى شىء تذكره قد يساعدنى على إيجاد من فعل بك هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus