"spécialisées et des" - Traduction Français en Arabe

    • المتخصصة والمؤسسات
        
    • المتخصصة وغير
        
    • المتخصصة وغيرها من
        
    • المتخصصة والدول
        
    • والبرامج المتخصصة
        
    RÉPONSES DES INSTITUTIONS spécialisées et des ORGANISMES INTERNATIONAUX QUI FONT PARTIE DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN الردود الواردة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية التي تشكل جزءا مــن اﻷمم المتحدة أو المتصلة بها
    Réponses reçues des organismes des Nations Unies, des institutions spécialisées et des organismes internationaux associés aux Nations Unies UN الردود الواردة من هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة
    Il faut, dans le domaine du développement social, mieux coordonner les activités de l'ONU, de ses institutions spécialisées et des institutions financières internationales. UN وهناك ضرورة لزيادة التنسيق في ميدان التنمية الاجتماعية بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية.
    En outre, l'Institut a établi un vaste réseau de contacts avec des institutions spécialisées et des organismes du système des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، أنشأ المعهد شبكة واسعة النطاق من الاتصالات بالوكالات المتخصصة والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    II. RÉPONSES DES INSTITUTIONS spécialisées et des ORGANISMES UN ثانيا - الردود الواردة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية التـي
    Application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par des institutions spécialisées et des organismes internationaux associés à l’Organisation des Nations Unies : projet de résolution présenté par le Président par intérim UN تنفيذ الوكــــالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمــم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلــــدان والشعوب المستعمرة: مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس
    Application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par des institutions spécialisées et des organismes internationaux associés à l’Organisation des Nations Unies : projet de résolution présenté par le Président par intérim UN تنفيذ الوكــــالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمــم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلــــدان والشعوب المستعمرة: مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس
    Réponses reçues des organismes des Nations Unies, des institutions spécialisées et des organismes internationaux associés aux Nations Unies UN الثاني - الردود الواردة من هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة
    Si l'ONU doit continuer de répondre aux besoins particuliers des territoires, les Puissances administrantes peuvent trouver auprès des institutions spécialisées et des institutions internationales l'assistance nécessaire pour s'acquitter de leurs obligations. UN وقال إن على الأمم المتحدة أن تواصل معالجة الاحتياجات الخاصة للأقاليم، ويمكن تقديم الدعم للدول القائمة بالإدارة على الوفاء بالتزاماتها من خلال المساعدة من الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية.
    La coopération internationale devrait également être le fait des instances bilatérales, régionales et multilatérales, et notamment des institutions spécialisées et des institutions financières. UN وينبغي أن يتم التعاون الدولي أيضا في منتديات ثنائية وإقليمية ومنتديات أخرى متعددة الأطراف، بما في ذلك من خلال الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية.
    Le nouveau réseau, dont la coordination est assurée par le Secrétariat, réunit chaque année des représentants des fonds et programmes des Nations Unies, des institutions spécialisées et des institutions financières internationales et régionales. UN وتجتمع هذه الشبكة، التي تنسقها الأمانة العامة، سنويا بمشاركة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    Recommande que les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies élaborent des propositions concrètes en vue de l'application intégrale des résolutions pertinentes de l'Organisation et soumettent ces propositions à leurs organes directeurs et délibérants. UN توصي بأن يضع الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة مقترحات محددة من أجل التنفيذ التام لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبأن يقدموا هذه المقترحات إلى هيئات الإدارة والأجهزة التشريعية التابعة لهم.
    Recommande à tous les gouvernements de redoubler d'efforts, au sein des institutions spécialisées et des organismes des Nations Unies dont ils sont membres, pour que la priorité soit accordée à la question de l'aide aux peuples des territoires non autonomes. UN توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها، لإعطاء الأولوية لمسألة تقديم المساعدة للأقاليم.
    21. Prie le Secrétaire général de communiquer la présente résolution aux organes directeurs des institutions spécialisées et des organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies, afin que ces organes prennent les mesures nécessaires pour l'appliquer, et le prie également de lui rendre compte, à sa cinquantième session, de l'application de la présente résolution; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار إلى هيئات إدارة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة المختصة، لكي تتخذ تلك الهيئات التدابير اللازمة لتنفيذ القرار، وتطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    C'est pour cette raison que certains considéraient que le rôle principal de l'Organisation consistait à sensibiliser, mobiliser et influencer l'opinion publique en imprimant l'élan politique nécessaire aux mesures à prendre au niveau national et multilatéral, c'est-à-dire au sein des institutions spécialisées et des autres institutions internationales. UN ونتيجة لذلك، رأى البعض أن دور اﻷمم المتحدة يتمثل بصورة أولية في توعية الرأي العام وتعبئته والتأثير فيه من خلال توفير الدفع السياسي لاتخاذ الاجراءات على المستوى الوطني والمستويات المتعددة اﻷطراف في الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية اﻷخرى.
    10. Recommande que les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies élaborent, avec la coopération active des organisations régionales concernées, des propositions concrètes en vue de l’application intégrale des résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies et soumettent ces propositions à leurs organes directeurs et délibérants; UN 10 - توصي بأن يضع الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، اقتراحات محددة من أجل التنفيذ التام لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبأن يقدموا المقترحات إلى هيئات الإدارة والهيئات التشريعية لديهم، وذلك بالتعاون النشط مع المنظمات الإقليمية المعنية؛
    15. Recommande à tous les gouvernements d’intensifier leurs efforts au sein des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies dont ils sont membres afin d’accorder la priorité à la question de la fourniture d’une aide aux peuples des territoires non autonomes; UN 15 - توصي بأن تكثف جميع الحكومات جهودها في الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، التي تكون تلك الحكومات أعضاء فيها، لإعطاء الأولوية لمسألة توفير المساعدة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    En vertu du paragraphe 2 de l'article 1 du Statut, le Corps commun est responsable devant l'Assemblée générale de même que devant les organes délibérants compétents des institutions spécialisées et des autres organisations internationales du système des Nations Unies qui acceptent le Statut. UN وبمقتضى الفقرة 2 من المادة 1 من النظام الأساسي، تكون الوحدة مسؤولة أمام الجمعية العامة، وبالمثل أمام الأجهزة التشريعية المختصة في الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، التي تقبل بهذا النظام الأساسي.
    En vertu du paragraphe 2 de l'article 1 du Statut, le Corps commun est responsable devant l'Assemblée générale de même que devant les organes délibérants compétents des institutions spécialisées et des autres organisations internationales du système des Nations Unies qui acceptent le Statut. UN وبمقتضى الفقرة 2 من المادة 1 من النظام الأساسي، تكون الوحدة مسؤولة أمام الجمعية العامة، وبالمثل أمام الأجهزة التشريعية المختصة في الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، التي تقبل بهذا النظام الأساسي.
    Participation de l'Organisation des Nations Unies, de ses institutions spécialisées et des non-Parties UN اشتراك الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغير الأطراف
    Étude sur la participation des pays membres associés de la CEPALC aux activités des institutions spécialisées et des autres organismes des Nations Unies UN دراسة عن مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية في الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    Au cours des cinq dernières années, Médecins sans frontières a participé, à New York et à Genève, à de nombreuses réunions auxquelles ont participé du personnel et des administrateurs du Secrétariat des Nations Unies, des institutions spécialisées et des Etats Membres des Nations Unies. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، شاركت المنظمة، في نيويورك وجنيف، في عدد كبير من الاجتماعات التي اشترك فيها موظفون مسؤولون من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    D'autres projets, destinés plus spécialement aux jeunes et aux enseignants, ont été exécutés en coopération avec des agences spécialisées et des programmes des Nations Unies. UN وركزت مشاريع تعاونية أخرى مع الوكالات والبرامج المتخصصة على الشباب والمدرسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus