"stratégique" - Traduction Français en Arabe

    • الاستراتيجي
        
    • الاستراتيجية
        
    • استراتيجية
        
    • استراتيجي
        
    • استراتيجيا
        
    • استراتيجياً
        
    • الإستراتيجية
        
    • الاستراتيجيين
        
    • إستراتيجية
        
    • الاستراتيجيات
        
    • الإستراتيجي
        
    • واستراتيجية
        
    • بالاستراتيجية
        
    • والاستراتيجية
        
    • إستراتيجي
        
    Ainsi, le cycle de planification stratégique de l'ONUDI est pleinement synchronisé avec celui de l'examen quadriennal. UN وبذا أصبحت دورة التخطيط الاستراتيجي لليونيدو متوافقة تماما مع دورة الاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات.
    Objectif stratégique 2: améliorer l'état des écosystèmes touchés; UN الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النُظم الإيكولوجية المتأثرة؛
    Objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées; UN :: الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين
    État d'avancement de l'examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP UN معلومات مستكملة عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD et du rapport annuel de l'Administrateur UN استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتقرير السنوي لمدير البرنامج
    La Mission a chargé un consultant d'aider le barreau libérien à élaborer un plan stratégique sur trois ans. UN تعاقدت البعثة مع خبير استشاري لمساعدة رابطة المحامين الليبرية في وضع خطة استراتيجية مدتها ثلاث سنوات
    En 2010, 14 plans d'action stratégique de gestion durable des ressources transfrontalières ont été élaborés et avalisés. UN وفي عام 2010، وضع المكتب 14 برنامج عمل استراتيجي للإدارة المستدامة للموارد العابرة للحدود وأقرها.
    Établir le cadre stratégique permettant aux écoles et universités de mettre en œuvre des programmes et des activités au sein de leur institution UN ● وضع الإطار الاستراتيجي الذي يمكن للمدارس والجامعات أن تعمل ضمنه من أجل تنفيذ البرامج والأنشطة داخل مؤسساتها.
    Groupe de travail du Cadre stratégique et du budget-programme, soixantième session UN الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، الدورة الستون
    Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme, soixantième session UN الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، الدورة الستون
    Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme, soixantième session UN الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، الدورة الستون
    Le Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme, UN إن الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية،
    Rapport du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme sur sa soixantième session UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية عن أعمال دورتها الستين
    Améliorer le partenariat stratégique avec le PNUD et le reste du système des Nations Unies UN تحسين الشراكة الاستراتيجية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر منظومة الأمم المتحدة
    2011/39 Examen à mi-parcours du plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013 UN استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Pourcentage atteint sur l'objectif de financement du plan stratégique UN نسبة تحقيق الأهداف التمويلية المدرجة في الخطة الاستراتيجية السنوية
    Résultats et ressources nécessaires pour chaque produit du plan stratégique UN النتائج والاحتياجات من الموارد حسب نواتج الخطة الاستراتيجية
    Nous soutenons aussi l'adoption d'un plan stratégique de trois ans visant à lutter contre ce phénomène. UN ونؤيد أيضا اعتماد خطة العمل الاستراتيجية التي مدتها ثلاث سنوات والتي تهدف إلى مكافحة تلك الآفة.
    Un nombre croissant d'accords de partenariat stratégique renforcent la stratégie par des engagements bilatéraux. UN ويعزز ذلك عدد متزايد من اتفاقات الشراكة الاستراتيجية التي تنطوي على التزامات ثنائية.
    Son gouvernement a dressé un plan stratégique sur le vieillissement, qui sera appliqué en 2013. UN وقد أعدت حكومته خطة استراتيجية بشأن الشيخوخة سيبدأ تنفيذها بحلول عام 2013.
    Le PIDA a été lancé en 2010 en tant que cadre stratégique à long terme pour le développement des infrastructures en Afrique. UN وأُطلق برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا عام 2010 كإطار استراتيجي طويل الأجل لتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    Sa Majesté la Reine-mère jouit d'un ascendant stratégique. UN فصاحبة الجلالة، الملكة الأم، تشغل موقعا قياديا استراتيجيا.
    Les États arabes considéraient la paix comme une option stratégique. UN وقال إن الدول العربية تعتبر السلم خياراً استراتيجياً.
    Reconnaissant l'importance de la hiérarchisation définie dans le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour améliorer la gouvernance, UN وإذ يسلِّم بما لترتيب الأولويات المبين في الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل من أهمية في تحسين الإدارة،
    Les nouveaux programmes de pays comme les plus anciens ont été examinés et adaptés à la nouvelle orientation stratégique. UN وقد بدأ العمل على استعراض البرامج القطرية الجديدة والجارية ومواءمتها حسب التوجه والتركيز الاستراتيجيين المنقحين.
    Les efforts de planification stratégique se sont traduits par l'élaboration d'une stratégie bien ciblée de soutien aux priorités de la Commission en matière de gouvernance. UN وأسفر هذا الجهد الذي بذل في مجال التخطيط الاستراتيجي عن وضع إستراتيجية محكمة لدعم أولويات المفوضية في مجال الحوكمة.
    Des stratégies nationales de développement durable sont appliquées ou en voie d'élaboration comme un outil de planification stratégique dans 61 pays. UN أما الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة فإما أنها نفذت أو هي بصدد صوغها كأداة للتخطيط الاستراتيجي في 61 بلدا.
    u Ne pas limiter la portée de l'Approche stratégique en créant des catégories de produits chimiques exclus. UN عدم تقييد نطاق النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بخلق فئات من المواد الكيميائية المستبعدة.
    Le choix d'un horizon plus court devrait également accentuer l'utilité et le caractère stratégique du plan. UN ومن شأن المدى الزمني الأقصر أن يؤدي أيضا إلى وضع خطة هادفة واستراتيجية إلى حد أبعد.
    Elle a salué la stratégie rectangulaire et le Plan national de développement stratégique, ainsi que les campagnes de déminage. UN ورحبت بالاستراتيجية الرباعية الأبعاد وبخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وبإزالة الألغام الأرضية.
    Eurojust privilégie par ailleurs les réunions de coordination aux niveaux opérationnel, tactique et stratégique. UN وبالإضافة إلى ذلك، تركز الوكالة على اجتماعات التنسيق على المستويات التنفيذية والتفصيلية والاستراتيجية.
    Il n'y a pas de raison stratégique pour les contacter. Open Subtitles لا يوجد أى هدف إستراتيجي من التواصل معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus