"suis fier" - Traduction Français en Arabe

    • فخور
        
    • أفخر
        
    • أعتز
        
    • أفتخر
        
    • وفخور
        
    • فخري
        
    • فخوراً
        
    • لفخور
        
    • الفخر
        
    • بفخر
        
    • اننى فخورٌ
        
    • أشعر بالفخر
        
    • أنا فخورٌ
        
    • أَنا فخورُ
        
    • افتخر
        
    Je suis fier que le Royaume-Uni et tant d'autres nations aient offert une protection lorsqu'elle était requise. UN وأنا فخور لأن المملكة المتحدة والعديد من الدول الأخرى قدمت تلك الحماية عندما وحيثما كان ذلك مطلوباً.
    Je suis fier de pouvoir dire que la CARICOM est une famille solidaire, unie par des liens géographiques, culturels et historiques. UN إنني فخور بأن أؤكد أن الجماعة الكاريبية هي أسرة مترابطة بنسيج متين من روابط الجغرافية والثقافة والتاريخ.
    Je suis fier d'être à vos ordres, M. le président. Open Subtitles أنا فخور بخدمتي في ظل قيادتك سيدي الرئيس
    Mais l'autre te laisse en vie, et te fournit ce que je suis fier de dire... Open Subtitles لكن الاختيار الآخر يبقيك على قيد الحياة و يزودك بما أفخر بالقول إنها
    Je suis fier et honoré que l'Organisation des Nations Unies en ait fait partie. UN وإنني أعتز وأتشرف بأن اﻷمم المتحدة كانت على الدوام جزءا من هذه الحركة.
    Le rapport rejette le système juridique indépendant dont je suis fier d'être membre. UN يرفض التقرير استقلال النظام القضائي في إسرائيل، الذي أفتخر بأنني عضو فيه.
    Mais bon, je suis fier de chacun d'entre vous. Je suis fier des entraîneurs, vous tous, et chacun des joueurs. Open Subtitles على كل حال، أنا فخور بكم جميعاً وفخور بالمدربين فخور بكل لاعب
    Comme quelqu'un qui a perdu deux hommes bien aujourd'hui, mais je suis fier de l'équipe anti-gang. Open Subtitles أشعر و كأني فقدت اثنين من رجالي اليوم، لكني فخور بقوات مكافحة العصابات.
    Tu as dégagé ses voies aériennes. Je suis fier de toi. Open Subtitles قمت بعمل رائع مع أنبوب الهواء, أنا فخور بك
    Je suis fier de lui, il a fait de belles choses. Open Subtitles أنا فخور به، وقال انه يتم بعض أشياء عظيمة.
    Je suis fier du fait que je puisse ranger ma vie dans deux valises. Open Subtitles أنا فخور بحقيقة أنني أستطيع أن أوضب كل حياتي في حقيبتين
    je crois que vous avez un grand talent, et je suis fier de reconnaître quand quelqu'un a ce talent. Open Subtitles أظنّ أنّ لديك موهبة عظيمة وأنا فخور لقدرتي على الملاحظة عندما يكون لدى أحدهم موهبة
    Ça a été dur, mais je pense qu'on est encore plus une équipe et je suis fier de vous. Open Subtitles لقد كان صعبا ، ولكن أعتقد أننا أصبحنا أقرب كـ فريق و أنا فخور بكم
    Je suis fier d'annoncer que nous avons un traitement, une méthode pour modifier le code génétique. Open Subtitles الذي أفخر أن أعلن لكم , أننا وجدنا علاجاً طريقة لعكس الشفرة الجينية
    Je ne suis fier ni de ce quej´ai fait ni de ce queje fais maintenant. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنني لا أفخر بما فعلت ولا بم أفعل
    Je suis fier et honoré que l'Organisation des Nations Unies en ait fait partie. UN وإنني أعتز وأتشرف بأن اﻷمم المتحدة كانت على الدوام جزءا من هذه الحركة.
    Et je suis fier d'abord que l'Assemblée accueille la Suisse au sein d'une organisation si importante. UN أولا، أفتخر بأن الجمعية قبلت سويسرا عضوا في مثل هذه المنظمة الهامة.
    Mais je sais qu'il m'aimait et qu'il était fier de moi, tout comme je t'aime et suis fier de toi. Open Subtitles ولكن ما أعرفه ، انه يحبنى وفخور بي مثلما أحبك وأفخر بك
    Je suis fier d'annoncer que le Kenya a considérablement progressé vers la réalisation de l'objectif d'assurer l'éducation primaire pour tous. UN ومن دواعي فخري أن أقول إن كينيا قد قطعت شوطا طويلا على طريق تحقيق هدف التعليم الابتدائي العام.
    J'en suis fier. mais pas avec moi. Open Subtitles أعني، إنّي فخوراً بها. جيّد. كن فخوراً بها في وقتك الخاص، لكن ليس معي.
    Je suis fier de représenter un pays qui a beaucoup contribué à cette transformation positive. UN وأني لفخور بأن أمثل بلدا أسهم إسهاما كبيرا في هذا التحول الإيجابي.
    Permettez-moi de vous dire également combien je suis fier que ce soit mon pays, la Tunisie, qui préside cette mission aux Tokélaou. UN وأود أن أقول لكم أيضا أنني عظيم الفخر لكون بلدي، تونس، يرأس هذه البعثة إلى توكيلاو.
    C'est dans ce contexte que je suis fier d'annoncer que la Croatie a envoyé la première femme participer au Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan. UN وفي ضوء ذلك، أقول بفخر إن كرواتيا قدمت أول امرأة تسهم في فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    Je dois dire que... je suis fier de toi, de ton évolution, de cette attitude plus adulte envers... Open Subtitles ..... و يجب ان اقول اننى فخورٌ بك لتعاملك مع...
    Ici encore, je suis fier du rôle qu'a joué l'ONU. UN وهنا أيضا، أشعر بالفخر بالدور الذي أدته الأمم المتحدة.
    Franchement, en tant que citoyen, je suis fier de vous. Open Subtitles أعني, بصراحةٍ, ومن مواطنٍ لمواطنٍ أنا فخورٌ بكْـ
    Je suis fier de dire que j'ai un diplôme de droit d'Harvard. Open Subtitles أَنا فخورُ للقَول بأنّني عِنْدي دبلوما بالقانون من هارفارد
    Sans paternalisme, je suis fier de la réussite de mes éléves. Open Subtitles 24,721 انا لا اريد ان ابدو كوالدك ولكنى افتخر بطلابى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus