J'ai supplié le Juge Harper de le sortir de là. | Open Subtitles | لقد توسلت الى القاضية هاربر لإخراجه من هناك |
Savez-vous combien de fois je l'ai supplié de mettre une clochette à cette animal ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة توسلت له أن يضع جرس على ذلك المخلوق؟ |
C'était une voix humaine et il t'a supplié de l'épargner. | Open Subtitles | لقد كان صوتًا بشريًا, لقد توسل إليك لتتوقف |
Nous t'avons supplié de t'enfermer juste qu'à ce que la prophétie soit passée, pour, une fois, porter le fardeau d'être nos créateurs. | Open Subtitles | نحن توسل لك لقفل أنفسكم بعيدا حتى اجتازوا نافذة النبوة، ل، لمرة واحدة، تحمل عبء يجري المبدعين لدينا. |
Et pourquoi je vous aiderais, alors que j'ai supplié votre associé. | Open Subtitles | ،ولمَ علي مساعدتك حينما ذهبتُ إلى شريكك أتوسل |
Elle m'a supplié de lui apprendre le métier, mais aucune bonne action ne reste impunie. | Open Subtitles | توسّلت لي ، لتعليمه العمل و لكن الأمر لا يسير دون عقاب |
Il ne voulait pas être mêlé à ça, mais je l'ai supplié de me couvrir car je savais que vous ne comprendriez pas. | Open Subtitles | انه لم يريد ان نفعل أي شيء من ذلك لكن انا توسلت به ليتستر علي لأنني لم أعتقد |
Et toutes les filles qui ont "supplié" Bryce de les sauter. | Open Subtitles | وكل فتاة أخرى توسلت عملياً إلى برايس كي يضاجعها |
A 16 ans, j'ai supplié ma mère de m'offrir une voiture. | Open Subtitles | أتعلمين,عندما كان عمري 16 توسلت أمي لشراء سيارة لي |
Après avoir supplié l'auteur d'arrêter, elle s'était précipitée au bas de la rue pour chercher de l'aide, puis était revenue sur les lieux. | UN | وقالت إنها توسلت لمقدم البلاغ أن يتوقف وصارت تعدو في الطريق مستغيثة ثم عادت إلى مسرح الجريمة. |
Parce que tu m'as supplié pour un rendez-vous, et tu ne t'es pas venu. | Open Subtitles | لأنك توسلت إلي كي تحصل على موعد، ثم لم تأت |
Je vous ai supplié de créer une équipe d'intervention, mais non, vous ne vouliez pas me donner des fonds pour la Strike-Team Super-Tonnerre Alpha, colon, Cible Difficile. | Open Subtitles | لقد توسلت لك من أجل فرقة تدخل لكن لا لم ترغب في إعطائي تمويلا لفرقة ضربة قاتل الرعد الفا القولون لقتل الهدف الصعب |
Il te haïssait tellement qu'il m'a supplié de le tuer. | Open Subtitles | إنه يكرهك كثيرا، لدرجة انه توسل إلي لقتله. |
D'autres, après avoir supplié les agents de police de les autoriser à emmener leurs enfants, ont simplement été entassées dans des autobus sans même pouvoir leur dire au revoir. | UN | وقد توسل آخرون إلى رجال الشرطة ليسمحوا لهم باصطحاب أطفالهم معهم، ولكن ألقي بهم كقطيع في الراحلات بدون أن تتوفر لهم الفرصة في قول وداعا. |
Quelques unes de ces personnes ont probablement supplié leur vie. | Open Subtitles | على الأرجح أن الكثير منهم قد توسل للبقاء على قيد الحياة |
Je l'ai supplié de ne pas me tuer. | Open Subtitles | كنت أتوسل بكلمات ملعثمه لها حتى لا تقتلني |
Oui j'y suis allé, mais seulement parce qu'elle m'a supplié. | Open Subtitles | نعم، ذهبتُ إلى هناك، لكن كان لأنّها توسّلت إليّ لأنّ آت. |
Moi aussi, je t'ai supplié de m'aider. | Open Subtitles | أنا من يتوسل اليك لقد سألتك أخ لأخ لمساعدتي |
Pourquoi n'allons-nous pas lui demander à propos de toutes les fois où elle l'a supplié de lui rendre le cabinet de son papa et il lui a dit non. | Open Subtitles | لماذا لا نسأله عن كل تلك المرات التي كانت تتوسل إليه ليعيد إليها عيادة والدها وقال لا |
Il a supplié, les larmes aux yeux, qu'on l'épargne. | Open Subtitles | لقد إستجدى حياته و الدموع في عينيه |
Vous avez supplié Channing de ne pas le faire, et quand il a refusé, vous l'avez tué. | Open Subtitles | انت ترجيت تشانينج ان لايفعلة وعندما رفض .بالنهاية قتلته |
Et je vous ai supplié pour représenter moi dans la cour, je vous supplie. | Open Subtitles | و توسلت بك أن تمثلني في المحكمة . توسلتُ بك |
Je crois pas, je l'ai supplié de m'en débarrasser et devine ? | Open Subtitles | لا اعتقد ذلك, لأنني تضرعت اليه ليخلصني منه, وخمن ماذا حدث؟ |
Il m'a supplié pour sa vie et je l'ai tué. | Open Subtitles | لقد ترجاني لأبقي على حياته و أطلقت عليه النار |
Je te l'ai dit sur le bateau. Je t'ai supplié. | Open Subtitles | لقد أخبرتك عندما أبحرنا لقد ترجيتك لأجل ذلك |
Si je me rappelle, en fait, tu m'as supplié de t'emmener. | Open Subtitles | كما أذكر في الواقع لقد ترجيتني لتأتي |
Tu m'as supplié de venir t'aider. Je t'ai supplié ? | Open Subtitles | حسناً، لقد توسلتي لي كي آتي هنا وأساعدكِ |
Supplie-moi. Ils t'ont supplié, ces petits garçons ? | Open Subtitles | توسّل، هل توسّل إليك هؤلاء الفتية الصغار؟ |