"suppose que je" - Traduction Français en Arabe

    • أظنني
        
    • أفترض أن
        
    • أظن بأنه
        
    • أعتقد بأنني
        
    • أفترض أنه
        
    • أظن بأنني
        
    • أظنّني
        
    • أفترض أنني
        
    • أظن اني
        
    • أظنّ أنّي
        
    • أعتقد إنني
        
    • أفترض أنّي
        
    • أفترض بأنني
        
    • أفترض بأني
        
    • أَحْزرُ بأنّني
        
    Je suppose que je dis que notre couple me manque. Je pense ... Open Subtitles أظنني أريد أن أقول أنني أفتقد كيف كان حال الأمور بيننا
    Je suppose que je continue d'ouvrir les images suivantes ? Merci mec. Open Subtitles إذا أظنني سأستمر بعرض هذه الصور هنا, حسنا؟
    Je suppose que je pourrais en trouver quelques unes. Open Subtitles أجل، أفترض أن بوسعي التفكير في القليل منهم.
    Oh,je suppose que je pourrais faire ça, mais je pense que je vais abandonner. Open Subtitles أوه , أظن بأنه يمكنني القيام بذلك ولكن أعتقد بأنني سأتوقف
    Je suppose que je devrais m'excuser pour avoir tenté de détruire ton précieux jouet avec des inondations et avec peste et ainsi de suite. Open Subtitles حسناً ، أفترض أنه ينبغي علىّ الإعتذار لك لمُحاولتي تدمير لعبتك الثمينة بالفيضانات والأوبئة وغيرها
    Je suppose que je veux juste savoir si tu es désolé. Open Subtitles أظن بأنني أريد أن أعلم إن كنت تشعر بالأسى
    Personne ne m'a appelé ainsi avant, mais je suppose que je le suis. Open Subtitles لمْ يدعني أحد بهذا اللقب مِنْ قبل لكنّي أظنّني كذلك
    Je suppose que je veux savoir ce que tu ressens pour moi. Open Subtitles أظنني أريد أنّ أعلم فحسب ماهيّة شعورك تجاهي.
    Je suppose que je vais devoir voir si je peux donner ceux chinoise une course pour leur argent. Open Subtitles أظنني سأتحقق بنفسي من مدى الفاعلية التي أبدع بها الصينيون هذا السجن.
    Je suppose que je veux que ce soit parfait, moi aussi. Open Subtitles أظنني أنا أيضًا أريد صياغتي أن تكون مثاليّة.
    Je suppose que je suis le genre de mec qui sait pas garder un cadeau qu'on lui fait. Open Subtitles أظنني من أولئك الناس الذين لا يسعهم الإحتفاظ بأي شيء جميل
    Oh, c'est juste un vieux col bleu qui m'a fait une petite visite. Je suppose que je ne suis pas la personne la plus populaire en prison. Open Subtitles مجرّد مجرم سبق وقبضت عليه زارني، أظنني لستُ أكثر رجل شعبيّة بالسجن.
    Je suppose que je peux juste demander si je peux te faire changer d'avis ? Open Subtitles أفترض أن كل ما يمكننى سؤاله هو ما اذا كان هناك طريقه لتغيير رأيك؟
    Je suppose que je devrai vérifier cela d'une manière ou d'une autre. Open Subtitles أفترض أن علي التأكد منها بطريقة أو بأخرى.
    Je suppose que je pourrais trouver un boulot, peut-être aux haricots et d'autres. Open Subtitles أعتقد بانه يجب علينا رعايته أظن بأنه يمكنني الحصول على عمل ما
    Eh bien, je suppose que je pensais avoir le temps de faire amende honorable. Open Subtitles حسنا, أعتقد بأنني ظننت بأنه سوف يكون لدي وقت لأصلاح الأمور
    Je suppose que je devrais vous remercier pour avoir récupérer mon bien. Open Subtitles أفترض أنه يجب أن أشكركم لأستعادتكم ملكيتي
    Je suppose que je vais passer en revue à Ithaca et vérifier sur Rachel. Open Subtitles أظن بأنني سأذهب الى أثيكا لأتطمئن على رايتشل.
    Vous savez, tant qu'on est dans un esprit de pardon je suppose que je vous dois des excuses à tous. Open Subtitles أتعلمون ، أظن ما دمنا نتكلم عن روح الإعتذار أفترض أنني أدين لكل واحد منكم بإعتذار
    Je suppose que je vais devoir commencer à être plus prudent concernant les gens auxquels je fais confiance. Open Subtitles أظن اني سأبدأ بكوني أكثر حذراً و من أثق بهم
    Je suppose que je vais vous laisser parler. Open Subtitles أظنّ أنّي سأُعطيكم بعض الوقت كي تتحدّثون
    Je suppose que je ne me suis pas encore ajusté. Open Subtitles أنا أعتقد إنني لم أعتاد على الوضع الجديد
    Je suppose que je ne devrais pas être surpris. Qu'est ce qu'il poursuit cette fois ? Open Subtitles أفترض أنّي لا ينبغي أن أندهش، ماذا يطارد هذه المرة؟
    Je suppose que je suis quelqu'un de réceptif à l'instant présent et que je pèse mes mots de façon à ce que l'émotion n'ait pas de... Open Subtitles أفترض بأنني أحاول أن أكون مراعياً للموقف وأزن كلماتي، لذا يخرجوا بعاطفة..
    Je suppose que je serai affligé de ma propre mort. Open Subtitles أفترض بأني سأشعر بالأسى على وفاتي وأناأفترضإن دمكثقيلياعكمة
    Je suppose que je ne m'y suis jamais vraiment attendu Open Subtitles أَنا آسفُ. أَحْزرُ بأنّني مَا تَوقّعتُه حقاً إلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus