"sur la mobilisation de" - Traduction Français en Arabe

    • عن حشد
        
    • بشأن تعبئة
        
    • بشأن حشد
        
    • على تعبئة
        
    • عن تعبئة
        
    • المعني بتعبئة
        
    • على حشد
        
    • ذات الصلة بتعبئة
        
    • في تعزيز تعبئة
        
    • عن تدفق
        
    • بالنسبة لتعبئة
        
    • المعني بحشد
        
    Le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2010 fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières pour cette année-là. UN يتضمّن تقرير اليونيدو السنوي 2010 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة.
    Le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2008 fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières pour cette année-là. UN يتضمّن تقرير اليونيدو السنوي لعام 2008 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة.
    :: 6 réunions avec le Groupe de contact international sur la mobilisation de ressources pour le processus de paix UN :: عقد ستة اجتماعات مع فريق الاتصال الدولي بشأن تعبئة الموارد من أجل عملية السلام
    :: 12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire UN :: 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي العوامل الخارجية
    Le premier élément du Consensus de Monterrey insiste sur la mobilisation de ressources financières nationales. UN ويشدد أول عنصر من توافق آراء مونتيري على تعبئة الموارد المالية المحلية.
    A/CONF.166/PC/4 Note du Secrétaire général sur la mobilisation de ressources volontaires pour le Sommet mondial pour le développement social UN A/CONF.166/PC/4 ٣ مذكرة من اﻷمين العام عن تعبئة الموارد الطوعية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2004 fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières durant l'année considérée. UN يقدّم تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2004 معلومات عن حشد الموارد المالية أثناء تلك السنة.
    Il devrait être examiné en parallèle avec le chapitre 2 du Rapport annuel de l'ONUDI 2013, qui contient des renseignements sur la mobilisation de ressources financières au cours de cette année. UN وينبغي النظر فيه متقرناً بتقرير اليونيدو السنوي 2013، الذي يتضمَّن معلومات عن حشد الموارد المالية لتلك السنة.
    Le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2012 fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières pratiquée cette année-là. UN يتضمّن تقرير اليونيدو السنوي لعام 2012 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة.
    Application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable UN تنفيذ المقررات الوثيقة الصلة لمؤتمر الأطراف بشأن تعبئة الموارد والتمويل المستدام
    Atelier sous-régional de l'Afrique septentrionale sur la mobilisation de ressources UN حلقة العمل دون الإقليمية لشمال أفريقيا بشأن تعبئة الموارد
    Atelier sur la mobilisation de ressources pour la mise en œuvre de la Convention en Asie 20 décembre UN حلقة العمل بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في آسيا
    :: 12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire UN :: عقد 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي
    12 réunions de donateurs sur la mobilisation de ressources à l'appui du programme de réintégration communautaire UN 12 اجتماعا للمانحين بشأن حشد الموارد لبرنامج إعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي
    Ces dernières années, l'attention s'est portée principalement sur la mobilisation de ressources financières intérieures et sur le financement Sud-Sud. UN وفي السنوات الأخيرة، انصب التركيز على تعبئة الموارد المالية المحلية والتمويل فيما بين بلدان الجنوب.
    L'action doit à présent porter sur la mobilisation de ressources. UN وأضاف أن الاهتمام يجب أن ينصب الآن على تعبئة الموارد.
    Groupe de travail 1 : table ronde sur la mobilisation de ressources financières pour tous les types de forêts au niveau national UN الفريق العامل 1 حلقة نقاش عن تعبئة التمويل لجميع أنواع الغابات على المستوى الوطني
    Groupe de travail 2 : table ronde sur la mobilisation de ressources financières pour tous les types de forêts au niveau international UN الفريق العامل 2 حلقة نقاش عن تعبئة التمويل لجميع أنواع الغابات على المستوى الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur les activités entreprises et les résultats obtenus par le groupe consultatif informel sur la mobilisation de ressources UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة التي اضطلع بها والنتائج التي حققها الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعبئة الموارد
    L'accent sera mis sur la mobilisation de ressources pour le financement des programmes d'assistance et sur le contrôle et le suivi de leur exécution, qui devront être efficaces. UN وسيجري التأكيد على حشد الموارد دعما لبرامج المساعدة هذه، وكذلك على فعالية الرصد والتقييم.
    Application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties sur la mobilisation de ressources et le financement durable UN تنفيذ مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة بتعبئة الموارد والتمويل المستدام
    Table ronde 3 : " L'effet multiplicateur de la coopération technique et financière pour le développement, y compris les sources novatrices de financement, sur la mobilisation de ressources financières nationales et internationales pour le développement durable " UN اجتماع المائدة المستديرة 3: " دور التعاون المالي والتقني في مجال التنمية، بما في ذلك المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، في تعزيز تعبئة الموارد المالية المحلية والدولية من أجل التنمية المستدامة "
    Rapport du Secrétaire général sur la mobilisation de ressources financières pour faciliter l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Les différences entre les habitudes d'épargne des femmes et des hommes ont aussi des incidences sur la mobilisation de l'épargne et la formulation de politiques financières. UN كما أن اختلاف أنماط المدخرات بين المرأة والرجل يمكن أن ينجم عنه آثار مترتبة بالنسبة لتعبئة المدخرات وصياغة السياسات المالية.
    À la section II de sa résolution 6/1, la Commission a exprimé sa satisfaction aux membres du groupe consultatif informel sur la mobilisation de ressources et décidé que ce groupe devrait également constituer le mécanisme de mobilisation de ressources et de coordination des activités dans le domaine de l'assistance technique envisagé au paragraphe 15 de sa résolution 5/2. UN أعربت اللجنة في الجزء الثاني من قرارها 6/1 عن تقديرها لأعضاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بحشد الموارد، وقررت أن يصبح ذلك الفريق أيضا الآلية لحشد الموارد وتنسيق الأنشطة في مجال المساعدة التقنيـة، على النحو المتوخى في الفقـرة 15 من قرارها 5/2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus