Tu t'en vas et moi, je suis coincé à bosser avec un étranger, qui va m'interroger sur ma famille. | Open Subtitles | انتي تغادرين وانا اعلق هنا اعمل مع غرباء شخص سيسئلني الكثير من الاسئلة عن عائلتي |
J'ai peur que lorsque je te dirais la vérité, sur ma famille , tu ... | Open Subtitles | أنا قلق عندما أقول لك الحقيقة .. عن عائلتي ، سـ |
Vu que vous allez passer votre vie à ses côtés... et ce que vous savez sur ma famille... j'espère que vous avez raison. | Open Subtitles | نظراً بأنك على وشك قضاء بقية حياتك مع هذا الرجل ونظراً لما تعرفيه عن عائلتي فمن الأفضل أن تكوني محقة |
Je faisais des recherches sur ma famille. | Open Subtitles | أقوم بالبحث كنت أحاول إكتشاف أموراً عن عائلتى |
Arrête de poser des questions sur ma famille. On va déjeuner. | Open Subtitles | فقط توقف عن طرح الأسئلة حول عائلتي دعنا نذهب لتناول الغداء |
Pourquoi n'a t-il pas envoyé la peste sur ma famille ou volé mes boeufs ou autre ? | Open Subtitles | لمــاذا لم ينزل وبــاءً على عائلتي أو أخذ ثوري أو أي شيء؟ |
La chose que je n'ai jamais pu comprendre était pourquoi ce tueur se focalisait sur ma famille. | Open Subtitles | ما لم يسعني تبيّنه قطّ هو لمَ يعكف هذا القاتل بتركيزه على أسرتي. |
Je sais que j'ai menti sur ma famille, mais tout ce que j'ai dis d'autre est vrai. | Open Subtitles | أعرف أنّي كذبت بشأن عائلتي لكنْ كلّ شيء آخر قلته كان صحيحاً |
Il m'a interdit le lapin pendant un an... m'a dit de prier, le matin... de veiller sur ma famille, et je guérirais. | Open Subtitles | أخبرني أن لا آكل لحم الأرنب لمدّة سنة وأن أتلو صلاواتي كلّ صباح وإعتني بعائلتي ولربّما أكون بخير |
Je te raconte une histoire triste sur ma famille et c'est tout ce que tu en dis ? | Open Subtitles | لقد أخبرتك رواية محزنة جدا عن عائلتي وهذا هو الذي استطعت أن تقوله؟ |
Les gens crachent sur ma famille à longueur de temps. | Open Subtitles | سريّة؟ يتحدث الناس بقذارة عن عائلتي ليلاً ونهاراً في هذهِ البلدة |
D'accord, écoute, tu peux dire beaucoup de choses sur ma famille mais l'essentiel, c'est que quand c'est important, ils viennent. | Open Subtitles | حسناً , أنظري , هناك الكثير يمكنكِ قوله عن عائلتي .خلاصةالأمر. عندما يكون الأمر هاماً , سيأتون |
des détails sur ma famille, que mon père était condamné à mort. | Open Subtitles | \u200fوتفاصيل عن عائلتي \u200fوأن والدي كان في عداد الموتى |
Ne lisez pas ce terrible article sur ma famille. | Open Subtitles | عجباً! لا تقرئي هذه المقالة المريعة عن عائلتي |
Et dès que tu as découvert que j'écrivais un livre sur ma famille, tu aurais dû abandonner le tien. | Open Subtitles | وبمجرد وجدت أن كنت أكتب كتابا عن عائلتي ، - كان عليك أن تتركها الخاصة بك. |
Des trucs sur ma famille ou d'où je viens ? | Open Subtitles | أشياء عن عائلتى أو من أين أنا ؟ |
Des trucs sur ma famille ou d'où je viens ? | Open Subtitles | أشياء عن عائلتى أو من أين أنا ؟ |
Je dois connaître la verité, surtout sur ma famille. | Open Subtitles | أريد معرفة الحقيقة خصوصاً حول عائلتي |
C'est quoi ces insinuations sur ma famille? | Open Subtitles | عجباً. ما الذي تلمّح له حول عائلتي. |
Tu n'étais pas le premier à raconter des cracks sur ma famille. | Open Subtitles | لم تكن اول أحمق يقول بالتعدي على عائلتي. |
"Toutes les calomnies, humiliations et tromperies des récents événements ont très lourdement pesé sur ma famille. | Open Subtitles | "الاحداث الاخيرة التي تجمع كثيرا من الافتراءات الاهانات , و الخداع القت بثقلها على عائلتي |
Personne ne tire sur ma famille, à part moi. | Open Subtitles | لا أحد يطلق النار على أسرتي سواي |
J'ai peur qu'une fois que tu sauras la vérité sur ma famille, tu ne veuilles pas t'engager avec moi. | Open Subtitles | أنا أخشى أنه عندما تعلمين الحقيقة بشأن عائلتي . ربما قد لا تريدين أن تتورطي معي |
Tu as vu le résultat sur ma famille. | Open Subtitles | فقد رأيت بنفسك ما فعلته الأسرار بعائلتي. |