"t'aimer" - Traduction Français en Arabe

    • أحبك
        
    • يحبك
        
    • تحبك
        
    • حبكِ
        
    • أحبّك
        
    • أحبكِ
        
    • احبك
        
    • محبتك
        
    • حبّك
        
    • يحبوك
        
    • أحببتك
        
    • تحب نفسك
        
    • يحبكِ
        
    • يحبونك
        
    • يحبّكِ
        
    Mourir est la seule façon de t'aimer que tu me laisses. Open Subtitles الموت هو الطريقة الوحيدة التي ستسمحين لي أن أحبك.
    Toi me donner des pilules du bonheur, moi t'aimer longtemps. Open Subtitles أنت تعطيني حبوب السعادة أحبك منذ وقت طويل
    Il s'était probablement fait à l'idée qu'il n'aurait jamais de fils. Alors il devait t'aimer. Open Subtitles ربما كان يظن بأنه لن ينجب أبداً لا بد أنه كان يحبك
    Je dis juste qu'avec un peu d'effort ce n'est pas si dur d'emmener les gens à t'aimer. Open Subtitles انظري, كل ما احاول أن اقوله ابذلي القليل من الجهد ليس من العيب أن تخلي الناس تحبك.
    Mais je n'ai jamais cessé de t'aimer. Pas une seule seconde. Open Subtitles لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    Je veux t'aimer d'une manière que je n'ai jamais pu avant. Open Subtitles أريد أنْ أحبّك حبّاً ما استطعت إبداءه مِنْ قبل
    Tout avait changé, je ne savais plus comment t'aimer. Open Subtitles كل شيء تغير لم أكن أعرف كيف أحبكِ بعد الأن
    Tu as une liaison, mais même si c'est vrai, je pense t'aimer encore. Open Subtitles فى الحلقات السابقة أنت على علاقة ، لكن حتى لو قمت بذلك اعتقد انني مازلت احبك
    Je savais que tout le monde aurait été heureux de t'avoir et aurait pût t'aimer Open Subtitles عرفت أن أي شخص سيكون سعيدا و سيكون قادرا على محبتك
    Je doute de pouvoir jamais cesser t'aimer, mais c'est fini maintenant. Open Subtitles لكنّ أشك أنّ أتوقف عن حبّك بعد الآن، ولكن الأمر إنتهى الآن
    Nous sommes peut-étre cousins, mais je ne suis pas à t'aimer. Open Subtitles قد نكون قريبين لكن ليس من الضروري أن أحبك
    Non, j'ai gâché les 20 dernières années a t'aimer ! Open Subtitles لا، أنا أقول أنني أضعت العشرين سنة الماضية وأنا أحبك
    Maintenant que tu l'as passé, il ne me resterait plus qu'à t'aimer. Open Subtitles وأنّك فعلت هذا، لذا، يجب عليّ الآن أن أحبك.
    - Y a une loi qui m'oblige à t'aimer ? Open Subtitles أي قانون يخبرك أنه يجب أن أحبك ؟
    Si tu choisis de vivre, j'espère que tu apprendras à t'aimer de la façon dont je t'ai toujours aimé. Open Subtitles ولكن إذا اخترت العيش، أنا آمل أن تتعلم أن تحب نفسك يكل الاحوال سوف أحبك دائما
    A quel point es-tu stupide pour ruiner la chance de te marier avec cet homme merveilleux, qui semble t'aimer si fort, mais qui a probablement besoin d'apprendre des choses sur la patience ? Open Subtitles كيف وصل بك الغباء لهذه الدرجة فهذا بإمكـانه يفسد زواجك بهذا الرجل الرائع، الذي يبدو انه يحبك كثيرا،
    Il pourrait t'aimer, mais il ne te connaît même pas. Open Subtitles قد يعتقد أنه يحبك ولكنه لم يقابلك حتى الآن ، أليس كذلك ؟
    Tu ne t'autorises pas à m'aimer et je ne peux pas t'aimer, parce que dès qu'une femme le fait, tu n'en veux plus. Open Subtitles لن تسمح لنفسك ان تحبني وأنا لا أستطيع أن أحبك لأنه بمجرد أن تحبك المرأة لا تريدها بعد الآن
    Tu sais que je ne pas cessé de t'aimer. Ce n'est pas ce qui nous a séparés. Open Subtitles تعرفين أني لا أنفك عن حبكِ ذلك لم يكن من فرق بيننا
    Je jure solennellement de t'aimer, de t'être fidèle et de te protéger jusqu'à ce que la mort nous sépare. Open Subtitles أتعهّد مخلصاً أن أحبّك بإخلاص وأن أبقيكِ بأمان طالما بقينا على قيد الحياة
    Je promets de t'aimer, de te chérir et de t'être fidèle, pour le meilleur et pour le pire, jusqu'à la fin de nos jours. Open Subtitles أعدكِ أن أحبكِ وأعزكِ وأعينكِ وأن تكون علاقتنا رصينة لبقية حياتنا.
    Je t'aime, mais je ne peux pas t'aimer deux fois par jour, tous les jours. Je deviens folle. Open Subtitles لا استطيع ان احبك مرتان بكل يوم يراودني الجنون هنا
    Qu'ils ne t'offensent jamais, et cherchent à t'aimer dans tout ce qu'ils font. Open Subtitles عسى أن يتجنبوا سخطك ويقصدون محبتك في كل أعمالهم.
    sur ma destiné m'empêcher de t'aimer ou d'être avec toi ou de construire un futur avec toi parce que tu es ma vie. Open Subtitles ولن أدع فكرة أحد عن القدر تمنعني من حبّك أو الحياة معك. أو عن بناء مستقبل معك لأنّك حياتي.
    À ton avis, qu'est-ce que ça fait, d'être craint par tous ceux qui doivent t'aimer ? Open Subtitles كيف هو هذا الشعور؟ أن تكون خائفًا من جميع من يفترض أن يحبوك
    Mais je ne regrette pas de t'avoir rencontrée, ni de t'aimer, ni de t'avoir épousée. Open Subtitles لكني لست آسف أني قابلتك و أحببتك و تزوجتك
    Il doit t'aimer pour ce que tu es, et non pour ce qu'il souhaite que tu sois. Open Subtitles كان عليه ان يحبكِ لما انتِ عليه وليس كما هو يريد ان تكوني
    Ceux qui t'aiment continueront à t'aimer même si tu ne te produis pas. Open Subtitles من يحبونك سيظلون يحبوك حتى لو لم تكن تقدم عروضاً.
    Il doit t'aimer pour ce qui ne s'achète pas. Open Subtitles يجب أن يحبّكِ لكلّ الأشياء التي لا تشترينها من المتجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus