"t'as dit" - Traduction Français en Arabe

    • قلت
        
    • قلتِ
        
    • قلته
        
    • قُلتَ
        
    • قلتَ
        
    • قال لك
        
    • لقد قلتي
        
    • قُلت
        
    • قلتيه
        
    • هل أخبرت
        
    • هل أخبرك
        
    • لقد قلتى
        
    • هل اخبرت
        
    • كنت تقول
        
    • قلتِه
        
    T'as dit que tu voulais me montrer un truc super? Open Subtitles قلت أنكَ تود أن تريني شيئًا رائعًا، صحيح؟
    T'as dit que t'accrocherais le stéthoscope si tu faisais l'amour. Open Subtitles قلت أنك ستعلق السماعة إن كنت تمارس الجنس
    J'ai réfléchi à ce que T'as dit, que tu ne sais pas qui je suis. Open Subtitles لقد فكرت بما قلته لي لقد قلت بأنك لا تعرف من أنا
    Il m'a dit ce que T'as dit sur son camion. Open Subtitles أتعلمين ، لقد أخبرني بما قلتِ حول شاحنته
    Oui mais c'est pas ce que T'as dit. C'est ce qu'il a pas dit. Open Subtitles نعم, ولكن ليس هذا ما قلته أنت بل ما قالوه هم
    Comme la fois où T'as dit qu'on avait payé votre facture d'électricité du semestre. Open Subtitles نوعا ما مثلما قلت أننا دفعنا فاتورتكم الكهربائية في الترم السابق
    T'as dit qu'un immeuble d'avant-guerre était mauvais pour tes allergies. Open Subtitles لقد قلت ان البنايات القديمة تسبب لك الحساسية
    Alors Gardner, quand T'as dit que tu as tué ta mère qu'est-ce que tu voulais dire ? Open Subtitles غاردنر، عندما قلت أنك قتلت أمك ماذا كنت تعني؟
    Et je t'avais proposé de te venger avec mes frères, et T'as dit : Open Subtitles و قلت لك إنني أستطيع أنا و أخوتي أن ننتقم لك و لكنك قلت
    T'as dit que c'était un pervers du coin de la rue ! Open Subtitles رباه قلت إنه رجل غريب الأطوار يسكن آخر الشارع
    T'as dit que tu voulais faire un truc et je ne t'ai pas écoutée. Open Subtitles قلت أنك تحتاج إلى القيام بشيء ما ولم أستمع.
    T'as dit beaucoup de grandes choses à un moment pas du tout utile. Open Subtitles لقد قلت الكثير من الاشياء الجيدة للتو في وقت غير مفيد جداً
    T'as dit que tu sortirais avec moi si tu avais le temps. Open Subtitles قلت أنك ستوافقين على الخروج معي لو كان لديك وقت
    T'as dit à Stefan que tu trouverais un moyen d'enlever le lien avec Rayna et j'ai dit à Caroline m'assurer que tu ne merderais pas. Open Subtitles قلت ستيفان سوف تجد وسيلة للحصول عليه ورطتها مع Rayna وقلت كارولين أود أن التأكد من أنك لم المسمار الامر.
    T'as dit "femme". Ni ange, ni démon ? Une humaine ? Open Subtitles قلت إنها امرأة، امرأة بشرية وليست كائنًا سماويًا أو شيطانيًا؟
    T'as dit que l'approvisionnement du navire était stocké là. Open Subtitles انت قلت معظم الاحتياجات من اجل السفينة يتم تخزينها في 15
    Et T'as dit que la police mettrait ça dans la salle des pièces à conviction. Open Subtitles وأنتِ قلتِ أن الشرطة قد قامت بوضعها في غرفة تجميع الأدلة الآن
    Jay, souviens toi que T'as dit que vous ne pouvions plus continuer comme ça. Open Subtitles جاي، يَتذكّرُ بأنّك قُلتَ نحن لا نَستطيعُ أَنْ إستمرّْ بحُبّ هذا.
    T'as dit que t'arrêtais les trucs qui payaient pas pour toucher un public plus large. Open Subtitles قلتَ أنك لن تفعل هذه الأشياء غير الربحية. وأن استراتيجيتك هي الوصول إلى جمهور أوسع.
    Elle dit, "qui T'as dit ça Leroy? C'est raciste. Open Subtitles فردت عليه من قال لك يا ليروي أنه أمرا عنصري.
    T'as dit que c'était bon, donc j'ai couché avec lui. Open Subtitles لقد قلتي أنه علي ما يرام لذا ضاجعته
    Et T'as dit que tu voulais plus de fric, donc je t'ai eu plus de fric. Open Subtitles و قُلت أنك تريدّ المزيد من المال، لذا حصلتّ لك على المزيد منه.
    Ce n'est pas ce qu'elle a dit. C'est pas ce que T'as dit, hein ? Open Subtitles هذا ليس ما قالته، هذا ليس ما قلتيه صحيح؟
    T'as dit à Zach pour sa voiture ? Open Subtitles هل أخبرت زاك أنني جرحت سيارته بالمفتاح ؟
    Elle vous a trompé. Ton guide spirituel T'as dit ça ? Open Subtitles لقد كانت تخدعك هل أخبرك دليلك الروحي بذلك ؟
    T'as dit "sur la serviette". Y en a pas, en voiture. Open Subtitles لقد قلتى المنشفة بجانب الوسادة لماذا سيوجد وسادة فى السيارة؟
    T'as dit à ceux qui t'aimaient, que maman te trompait ? Open Subtitles هل اخبرت الاشخاص الذين كان يهمهم امرك ان امي كانت تخونك ؟
    Quand T'as dit qu'il fallait qu'on parle... c'était d'une bonne ou d'une mauvaise nouvelle ? Open Subtitles فى اليوم الذى كنت تقول فيه انك تريد ان تتحدث معى فقط اريد ان اعرف هل هى اخبار جيدة أم اخبار سيئة
    Ce que T'as dit à Penny, c'était des conneries pour lui remonter le moral ? Open Subtitles {\pos(190,210)}ما قلتِه لـ (بيني) بخصوص تغييري كان مجرّد اختراع و هراء، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus