"t'as pas" - Traduction Français en Arabe

    • ليس لديك
        
    • ألم
        
    • أنت لم
        
    • أنت لا
        
    • أليس لديك
        
    • انت لم
        
    • الم
        
    • لا تملك
        
    • أنتِ لم
        
    • ليس لديكِ
        
    • ليس عليك
        
    • انت لا
        
    • ألا تملك
        
    • ليست لديك
        
    • إنك لا
        
    Je sais que T'as pas le temps pour un dîner. Open Subtitles مرحباً مرحباً أعلم بأنه ليس لديك وقت للعشاء
    T'as pas assez de fric pour faire de la muscu? Open Subtitles ليس لديك المال الكافي للذهاب الى قاعة التدريب؟
    T'as pas pensé qu'elle pouvait se barrer avec l'or ? Open Subtitles ألم يخطُر ببالك أن بإمكانها أن تهرُب بالذهب؟
    T'as pas fait le Victoria Secret Tour ? Il n'y a pas de Victoria Secret Tour. Open Subtitles أنت لم تذهب لجولة فيكتوريا سيكريت ؟ لا يوجد جولة بإسم فيكتوريا سيكريت
    Mais durant cette année, j'ai fini par réaliser que même si tu apprécies un cocktail, T'as pas besoin d'un cocktail. Open Subtitles ولكن على مدى العام، رأيت ن على الرغم من استمتاعكِ بالكوكتيل، أنت لا تحتاجين إلى كوكتيل.
    T'as pas un ami qui peut te prêter de l'argent ? Open Subtitles أليس لديك اي صديق يمكن ان يقرضك بعض المال؟
    T'as pas le corps qu'il faut pour porter cette combinaison moulante. Open Subtitles ليس لديك ذلك الجسم الذي يخولك منازلت تلك الأجسام
    T'as pas d'acte de naissance, pas de numéro de sécu. Open Subtitles ليس لديك سجل ولادة ولا رقم ضمان اجتمآعـي
    - Viens, je t'offre à boire. - T'as pas les moyens. Open Subtitles ـ هيا، المشروب على حسابي ـ ليس لديك نقود
    T'as pas eu le mémo ? Personne n'entre, personne ne sort. Open Subtitles ألم تعلمي بشأن الإعلان لا أحد يدخل أو يخرج
    T'as pas entendu que cet endroit réalisait nos peurs ? Open Subtitles ألم تسمع بما يفعله هذا المكان بمخاوفنا ؟
    T'as pas dit ça, avant de monter sur le bûcher ? Open Subtitles ألم يكن هذا ماقلتيه عندما أضرم فينا الغاضبون النار
    T'as pas beaucoup joué ce rôle ces derniers temps, ...alors c'est peut-être pas évident pour elle... Open Subtitles و أنت لم تـّقم بمقام الوالد بالأونة الأخيرة. ـحتىأنهمنالصعبأن.. ـ بسببيّ وسببكِ فقط.
    T'as pas osé me parler en face... Mais moi je vais te parler en face... Open Subtitles أنت لم تقل شيء في وجهي، لذا لدي شيء لأقوله في وجهك
    Étonnant que tu saches quel jour on est, vu que T'as pas ta montre. Open Subtitles أنا متفاجئة كيف عرفت اليوم؟ و أنت لا تضع ساعتك
    Attends, T'as pas besoin de moi. T'as l'adresse. Open Subtitles انتظري، أنت لا تحتاجين إليّ، لقد حصلت على العنوان.
    J'aime bien les livres comme ça. - T'as pas une maison à faire visiter ? Open Subtitles تُعجبني الكتب التي تفعل هذا. أليس لديك عرض لمنزل هذا الصباح ؟
    Tu vois, T'as pas fait qu'écouté en boucle cette chanson quand tu m'as ravagée il y a cinq ans. Open Subtitles كما ترى انت لم تعزف الاغنية فحسب مرارا و تكرارا عندما اغتصبتني قبل 5 سنوات
    T'as pas vu les infos? C'était pas un accident, on l'a poussé ! Poussé ? Open Subtitles الم تكن تشاهد الاخبار هذا اليوم لم يكن حادثً لقد تم دفعة
    Connerie. T'as pas assez de munitions. Tu as besoin de nous. Open Subtitles ‫هراء، لا تملك ما يكفي من الذخيرة ‫لتفعل هذا وحدك، أنت بحاجة إلينا
    D'après ce que j'ai vu, T'as pas eu besoin d'un diplôme universitaire pour monter ton affaire, n'est-ce pas maman? Open Subtitles من خلال ما شاهدته أنتِ لم تحتاجي لشهادة جامعية لتبدئي عملكِ الخاص ، صحيح ؟
    Si T'as pas d'argent, c'est pas grave, on peut toujours trouver une solution... Open Subtitles إذا ليس لديكِ المال الكافي فيمكنني أن أتصرف
    Mec! T'as pas à me menacer. Je suis ton associé. Open Subtitles ليس عليك أن تُهددني يا صديقي، فأنا شريكُك
    T'as pas a me dire comment te respecter. Open Subtitles بالتصرف مثل المعتوه انت لا تخبرني كيف احترمك, حسنا؟
    T'as pas un boulot ? Open Subtitles ألا تملك عمل اليوم؟
    Le problème, c'est que T'as pas les couilles de le faire. Open Subtitles المشكلة هي، أنه ليست لديك الجرأة لتنفيذه
    C'est toi qui décides de les voir ou pas, sans doute que T'as pas voulu les voir ce matin. Open Subtitles أنت من يقرر حينما تريد رؤيتهم لذا على الأرجح إنك لا تريد رؤيتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus