"t'avais" - Traduction Français en Arabe

    • كان لديك
        
    • يكن لديك
        
    • لقد كنتِ
        
    • كانت لديك
        
    • لقد كنتي
        
    • كان عمرك
        
    • يكن عليك
        
    • لأنك كنت
        
    • كان عندك
        
    • أخُبرتك
        
    • أنني قلت لك
        
    • حذرتك يا
        
    • كنتي على
        
    Si t'avais idée des trucs que je voulais lui faire ? Open Subtitles إذا كان لديك أدنى فكرة عما كدت أفعله بها
    Si t'avais une bite, je ressentirais la même chose. Open Subtitles فلو كان لديك عضو ذكريّ، لظلّت هذه مشاعري نحوك.
    Tu ne dirais pas tout ça si t'avais pas une sorte de point de vue. Open Subtitles لم ترغب بقول كل هذا إذا لم يكن لديك نوع من الزوايا
    t'avais raison, ils ont mis des jeux dans le parc. Open Subtitles لقد كنتِ محقة لقد وضعوا ألعاب في حديقتنا
    t'avais des doutes, mais t'as été jusqu'au bout. Open Subtitles كانت لديك غضاضة حيال المهمّة، ورغم ذلك أمضيت بها قدمًا.
    t'avais raison. J'ai été sympa et ils ne m'ont pas craché dessus. Open Subtitles لقد كنتي على حق ،لقد كنت لطيفة مع الاولاد الرائعين ولم يضايقونني
    Arrête, tu te vantes tout le temps que t'as dû nous élever quand t'avais 16 ans. Open Subtitles رجاءً، لطالما تفاخرت لأنه تعين عليك تربيتنا عندما كان عمرك 16 سنة
    Si t'avais 200 $, tu ferais quoi ? Open Subtitles الآن إذا كان لديك مائتي دولار ماذا ستفعل ؟
    t'avais le choix. Open Subtitles لقد كان لديك خيار، وكلا، لا لن آخذك لموطنك ولقومك
    Je te scalperais, si t'avais des putains de cheveux ! Open Subtitles أريد فروة الرأسك إذا كان لديك أي شعر
    Tu avais un rendez-vous, je t'avais dit de ne pas venir. Open Subtitles لقد كان لديك ذلك الاجتماع ... أخبرتك ألا تأتى
    Je vérifiez que t'avais des suspects. Open Subtitles أنا فقط التحقق لمعرفة إذا كان لديك أي مشتبه بهم
    Je croyais que tu étais tellement absorbé par ton travail que t'avais pas le temps de penser à ça. Open Subtitles , ظننت أنك كنت مشغول للغاية فلم يكن لديك الوقت للتفكير في مثل تلك الامور
    Ça rejoint ce que je disais, où irais-tu si t'avais pas ton appart ? Open Subtitles لقد أثبتي نقطتي أين ستذهبين الآن لو لم يكن لديك شقة؟
    Mais t'avais pas de problème de drogue à cette époque. Open Subtitles ولكن لم يكن لديك مشاكل مع المخدرات حينها
    t'avais raison. Je n'avais pas pensé à ce genre de dommage collatéral. Open Subtitles لقد كنتِ محقة، لم يأتي في بالي هذا النوع من الأضرار المباشرة
    t'avais raison au drive-in, quand tu disais de pas le faire. Open Subtitles -لقد كنتِ محقّةً عند دار العرض عندما قلتِ بأنّه ليس علينا أن نقبل هذا التحدّي لقد كنتِ محقّةً، و كنتُ مخطئاً
    Désolé, si t'avais des plans avec la GTO, mais quand tu seras plus grand, tu pourras t'acheter ta propre voiture. Open Subtitles اسف ان كانت لديك افكار اخرى حولها عندما تكبر يمكنك توفير النقود وشراء سيارتك
    T'as même pas réussi à la tuer quand t'avais pas la puce! Open Subtitles لم تستطع أن تقتلها قبل حصولك علي الشريحة كانت لديك الكثير من الفرص
    t'avais raison c'est vrai, je peux pas te faire confiance. Open Subtitles لقد كنتي محقة عندما قلتي أنني ينبغي ألا أثق بكِ
    Mon Dieu, tu as couché avec une femme de 68 ans quand t'avais la vingtaine ? Open Subtitles يا إلهي ، لقد مارست الجنس مع احد بعمر 68 عاماً ؟ عندما كان عمرك عشرون ؟
    Je t'avais proposé en premier, Booth. Tu aurais dû accepter. On se rejoint dehors. Open Subtitles لقد حذرتك يا رجل, لم يكن عليك القيام بذلك
    Et les deux premières semaines où j'ai fait tout ton boulot tellement t'avais peur ? Open Subtitles ماذا عن أول اسبوعين عندما كنت أقوم بعملك لأنك كنت عصبياً للغاية؟
    J'avais un ami collectionneur de cochon et t'avais le plus gros cochon que j'ai jamais vu en dehors d'un vrai. Open Subtitles أحد أصدقائي القدامى كان مولعاً بجمع الخنازير. وأنت كان عندك أكبر خنزير شاهدته باستثناء الحقيقية منها.
    Je t'avais prévenu... de ne pas la regarder. Open Subtitles أخُبرتك إنه لايمُكنك النظر إليها
    Je t'avais dit que je voulais un truc simple, mais je... crois que j'ai dit ça parce que ma vie a été compliquée. Open Subtitles في هذه الرحلة اعلم أنني قلت لك أنني اردت شيء بسيط ولكن أعتقد , أنني قلت ذلك فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus