"ta place" - Traduction Français en Arabe

    • تنتمي
        
    • كنت مكانك
        
    • تنتمين
        
    • محلك
        
    • مقعدك
        
    • مكانكِ
        
    • بمكانك
        
    • أجلك
        
    • منصبك
        
    • في مكانك
        
    • نيابة عنك
        
    • أنصحك
        
    • بدلاً منك
        
    • موضعك
        
    • لو كنتُ مكانك
        
    Parce que tu es revenu ici, là où est ta place. Open Subtitles لأنك آتيت إلى المنزل وإلينا .. إلى حيث تنتمي
    Ne prends pas trop mal la défaite. Tu n'as jamais eu ta place ici. Open Subtitles حاول تقبل الهزيمة بصدر رحب، إنك لم تنتمي لهذا المكان يوماً.
    Pour toi, le temps est compté À ta place, je prierais Open Subtitles لديك أقل من ذلك بقليل، ولو كنت مكانك لصليت
    Si prendre des photos te rend heureuse, alors ta place est au département photo de CRU. Open Subtitles ان كان التقاط الصور يجعلك سعيدة فإنك تنتمين الى قسم التصوير في الجامعة
    À ta place, je les aurais emmenés au parc, pour qu'ils se dépensent. Open Subtitles اذا كنت محلك سأخذهم للحديقة وتركهم يركضون
    Tu aurais dû garder ta place en y posant ton sac à main. Open Subtitles حسنًا، أعتقد أنه كان يجب عليك أن تحفظ مقعدك بحقيبتك
    À ta place, je me mettrais un bon coup de poing. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لأردت أن أضربني في وجهي مباشرةً
    Il y en a qui tueraient pour avoir ta place. Open Subtitles عندما أفكر بكل الأناس الذين سيقتلون ليكونوا بمكانك
    Quand tu as su que tu étais policier, tu as lutté pour comprendre où était ta place. Open Subtitles منذ اكتشفت أنك شرطي، كنت قد تكافح في محاولة لمعرفة الى من تنتمي
    Quitte ce corps et retourne en enfer où est ta place. Open Subtitles اترك هذا اللحم والدم وعد للجحيم حيث تنتمي
    Tu resteras en Angleterre, où est ta place, même si je dois m'occuper d'eux un par un. Open Subtitles ستبقى في أنكلترا حيث تنتمي, حتى لو أضطررت القضاء عليهم كلهم.
    Si j'étais à ta place, je flipperais, - et je suis un bon businessman. Open Subtitles انظر ، إن كنت مكانك لكنت فزعت وأنا رجل أعمال ناجح
    Je le voudrais aussi, à ta place. Mais j'en suis loin. Open Subtitles كما كنت لأفعل، لو كنت مكانك لكنّني لا أستطيع
    Maintenant, le plus important est que tu trouves ta place. Open Subtitles حالياً الشيء المهم أنكِ وجدتي مكان تنتمين إله.
    Tu pensais pouvoir être bien chez Jorge mais ta place est dans le quartier. Open Subtitles ظننا أنك مثل ـ هورهي ـ لكنك تنتمين إلى الحي معنا
    Je n'aimerais pas être à ta place. Open Subtitles يا فتى، لو كنتُ محلك لمَ أكن لأتي إلى هنا
    Tu devrais trouver ta place. Tu ne veux pas être la cible Open Subtitles يجب ان تجد مقعدك انت لا تريد ان تكون مثل البطة
    C'est une chance de récupérer ta place. Open Subtitles إنها ضربة حظ أن مكانكِ القديم أصبح شاغرًا
    Honnêtement connais tu qui que ce soit, s'ils étaient à ta place, n'auraient pas fait la même chose ? Open Subtitles هل حقًا تعرف أحد لو كان بمكانك ما كان ليفعل ما فعلته؟
    Je peux aller lui parler, à ta place. Open Subtitles ، إذا لم يكُن بإمكانك التغلب على طبيعتك الطيبة وفعلها فسوف أذهب إلى هُناك وأفعلها من أجلك
    Laisse-moi faire les choses que ta place t'empêche de faire comme les mauvais choix et le travail désagréable. Open Subtitles دعيني اقوم بالأشياء التي منصبك يمنعك من فعلها الخيارات الغامضة و الاعمال البغيضة
    Je tuerais quelqu'un pour être à ta place, là maintenant. Open Subtitles مستعد لأن أقتل أحداً لأكون في مكانك الآن
    Dans 60 secondes, le choix sera fait à ta place. Open Subtitles في ستون ثانية، سوف يؤخذ القرار نيابة عنك.
    Je n'irai pas plus loin, à ta place ou tu finiras en prison. Open Subtitles لا أنصحك بالابتعاد أكثر من هذا فستكون النتيجة عودتك للسجن
    J'aimerais faire tes cauchemars à ta place. Open Subtitles إن كان في إستطاعتي أن أحلم بدلاً منك, لفعلت
    J'éviterais de m'approcher de l'infirmerie, à ta place. Open Subtitles كنتُ سأبقى خارج مَشْفى المركبة ليومين إنْ كنتُ في موضعك.
    Tu sais... je voudrais avoir l'esprit clair en ce moment à ta place... pour garder mes petits amis à l'oeil. Open Subtitles لو كنتُ مكانك لوددتُ ذهناً صافياً لألقى نظرة على أصدقائى الجدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus