"te donnera" - Traduction Français en Arabe

    • سيعطيك
        
    • سيمنحك
        
    • سوف تعطيك
        
    • ستعطيك
        
    • سيعطيكِ
        
    • يعطيك
        
    • يمنحك
        
    • يعطيكِ
        
    • سنعطيك
        
    • ستمنحك
        
    • سيمنحكِ
        
    Il te donnera la clé ïun coffre-fort qui contient trois paquets. Open Subtitles سيعطيك مفتاح خزينه ودائع , ستجد بها ثلاث اغلفه
    Si tu lui demande avec soutient, et de manière non conflictuelle, il te donnera une réponse calme et logique. Open Subtitles اذا سألته بود وبدون تهجم سيعطيك جواب بمنطقية وهدوء
    Je ne promets pas que ça marchera, mais au moins, ça te donnera une chance de sauver ta famille et toi. Open Subtitles لا أضمن أن ينجح كل شيء لكنه على الأقل سيمنحك فرصة للمقاومة وإنقاذ نفسك وإنقاذ عائلتك
    Si tu réussis le test, il te donnera la graine. Open Subtitles إذا كنت اجتياز الاختبار، فإنه سوف تعطيك البذور.
    Paige, ça te donnera un petit goût de la vie hors de l'école de magie. Open Subtitles . إنها ستعطيك نكهة للحياة خارج مدرسة السحر
    Si tu peux donner un mois de loyer au propriétaire, je suis sûre qu'il te donnera un peu de temps. Open Subtitles إن قمتِ بإعطاء مالك العقار مايقارب إيجار شهر واحد، أنا متأكد أنه سيعطيكِ بعض الوقت.
    Pars et ne reviens pas. Personne ne te donnera du travail. Open Subtitles اذهبي هيا هيا .. لن تجدي أحد يعطيك عملاً
    Ça te donnera largement le temps de faire ce que tu as besoin. Open Subtitles يمنحك الكثير من الوقت للقيام كل ما هو عليك القيام به.
    Personne ne te donnera d'étoile pour être arrivée tôt. Open Subtitles لا أحد سيعطيك نجمة ذهبية عن الوصول المبكر.
    Si tu fais ce que les lettres disent, il te donnera ce que tu veux. Open Subtitles ، اذا فعلتي ما تقوله الرسالة سيعطيك ما تريدينه
    Il te donnera une cure de vitamine B12 et aussi des stéroïdes directement dans ta gorge. Open Subtitles سيعطيك لقاح وأيضاً الستيريود من أجل حلقك
    Ça te donnera une idée de mon salaire annuel à partir de lundi. Open Subtitles سيعطيك إحساسًا عن مرتبي السنوي ابتداءً من الاثنين.
    Je suis sûr que Papa te donnera une bonne étoile dorée pour ton essai. Open Subtitles أنا واثق أن أبي سيمنحك نجمة ذهبية كبيرة للمُحاولة
    Ma mère, qui est faite pour être juge, te remplacera, ce qui te donnera plein de temps pour rendre les derniers jours de Ruby aussi parfaits que possible. Open Subtitles أمي التي ولدت للحكم علي الآخرين ستحل محلك مما سيمنحك الكثير من الوقت لتجعل أيام روبي الأخيرة كأفضل ما يمكن
    Je suis sûr qu'un jour elle te donnera plus de responsabilités. Open Subtitles أنا واثق من يوم ما انها سوف تعطيك مسؤوليات أكثر في التحرير
    Une seule piqûre te donnera assez d'adrénaline pour étouffer un taureau en colère. Open Subtitles واحد وخز من هذا الشيء سوف تعطيك ما يكفي من الأدرينالين لخنق الثور سكران قبالة.
    Mariel te donnera sa foi si tu peux lui donner la preuve qui soutient la théorie. Open Subtitles ماريل ستعطيك إيمانها وإذا أمكنك أن تعطى لها الدليل على مساندتك لها
    Et je suis sure qu'elle te donnera le fils que tu as toujours voulu. Open Subtitles و انا متاكدة انها ستعطيك الابن الذي طالما حلمت به
    Vois-le ainsi, si tu m'emmènes au bal ça te donnera une chance de me dire à quelle point tu n'es pas à fond sur moi. Open Subtitles انظرِ لتلك الطريقة : لو أخدتينني للرقص سيعطيكِ ذلك فرصة
    Il te donnera de la fermeté et soulignera tes formes. Open Subtitles سوف يعطيك أيضاً المزيد من الدعم والحركة.
    Si tu me relâches, Dieu te donnera la vie éternelle et tout ce que tu désires. Open Subtitles إذا تركتني أذهب فإن الرب سوف يمنحك الحياة الأبدية و
    Cela ne te donnera pas une adresse exacte mais je ne peux la réduire à quelques pâtés de maisons. Open Subtitles لن يعطيكِ هذا عنواناً دقيقاً لكن يمكنني تحديد الأمر على بعض المباني.
    On n'a pas le temps de tout tester. On te donnera des vitamines. Open Subtitles وليس لدينا وقت لنفحص كل المواد، سنعطيك جرعة فيتامين.
    Bois ça, ça ne te donnera pas de pouvoirs, mais ton échantillon apparaîtra comme un faux positif. Open Subtitles احتس هذا، إنها لا تمنح القدرات ولكن ستمنحك قراءة زائفة
    T'occuper de ces enfants, ça te donnera un aperçu de la vie qui t'attend. Open Subtitles العمل مع أولئك القتية سيمنحكِ ذوقاً جيد لما سيكون العمل طيلة حياتك بدون مدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus