"te moques" - Traduction Français en Arabe

    • تسخر
        
    • تسخرين
        
    • تسخري
        
    • تخدع
        
    • تهزأ
        
    • تستهزأ
        
    • تستهزئ
        
    Je vais te le dire, mais tu ne te moques pas de moi. Open Subtitles أنظر ، سوف اقول لك ، ولكن لا يمكنك أن تسخر مني
    Tu te moques de lui parce qu'il est hindou mais il a des tas de bonnes id? Open Subtitles انت تسخر منه لأنه هندوسي ولكن لديه الكثير من الافكار الجيدة
    Tu te moques, mais je te le dis mon cours d'auto-défense de détective privé en ligne, plutôt ton entrainement des forces spéciales, m'a aidé. Open Subtitles أنت تسخر لكنني أقول لك حصص الدفاع عن النفس للمحققين على الإنترنت تشبه تدريباتك الخاصة
    Il y a quand même à dire si tu te moques de moi pour ça. Open Subtitles حسنا، حسنا، هناك شيئاً ما للحديث عنه. إذا كنتِ تسخرين مني لذلك.
    Je pense que tu te moques de moi, mais je dois être clair. C'est le discours que je donne au candidat, mais je vais l'adapter pour toi. Open Subtitles حسنا أعتقد أنك تسخرين مني لكني لازلت أريد أن أكون واضحا هذا الخطاب أعطيه عاده
    Et je suis blessé et offensé que tu te moques. Open Subtitles وأنا متأذي وأشعر بالإساءة لأنك تسخري منهم
    De qui tu te moques ? Open Subtitles من أنت تخدع ؟ أنه فقط يصبح أكثر خطورة من هنا
    Ne te moques pas, tu n'as même pas le courage de le faire toi-même. Open Subtitles لا تسخر من شيء لا تستطيع القيام به بنفسك
    Quand tu te moques de ma roulotte, Aidan, tu te moques de mon héritage de maman. Open Subtitles أنت تعرف عندما سخرت من مقطورتي ايدان، كنت تسخر من إرث امي
    Tu te moques d'elle, tu utilises son nom comme synonyme de foirer. Open Subtitles أنت تسخر منها و تستخدم إسمها كمرادف للتعبير عن إفساد الأمور
    Tu te moques sans cesse des ingénieurs. Open Subtitles كل ما تقوم به هو أن تسخر منه و من الهندسة
    Ça m'énerve quand tu te moques des étrangers. Open Subtitles تزعجني جداً حين تنعتني بهذا اللقب لا يجدر بك أن تسخر من الغرباء إضافة إلى ذلك فأنا أكره الفرنسيين
    Tu te moques toujours de ma cuisine, je réussis enfin quelque chose et tu t'en moques encore. Pourquoi ? Open Subtitles لكنني طبخت شيئاً يعجبك وما زلت تسخر منه لماذا ؟
    Que tu te moques de moi quand j'appelle un panini un sandwich chaud. Open Subtitles أحتاجك لـ تسخر مني عندما أطلب شطيرة بانيني حاره ، كيف لي أنّ تعلم؟
    C'est juste drôle que tu te moques de moi parce qu'il m'a séduite... mais te voilà... Open Subtitles إنّه لمن المضحك أنّك تسخر منّي لأنّي كنت مفتونةً به، و ها أنت ذا..
    Je sais que tu te moques, mais cette voix sexy m'encourage. Open Subtitles أعلم أنك تسخرين مني لكن الصوت المثير أثّر بي نوعا ما
    Tu te moques mais elle te va très bien. Open Subtitles أنت تسخرين مني وأنا أعتقد أنه حقا جميل عليك
    Tu te moques du tableau mais regarde... voilà, notre magasin de cupcake Open Subtitles هذا ما كنت أقصده تسخرين من هذا اللوح ولكن انظري الى هذا محل مشروع الكعك
    Tu te moques de moi, tu me rabaisses, et il te faut toujours le dernier mot. Open Subtitles انتِ تسخرين مني وانتِ دائما هنا تملكين الكلمة الأخيرة
    - Pourquoi tu te moques de lui ? Open Subtitles -هل من حقك أن تسخري من كل شخص -اوه , هيا بنا
    Que tu te moques des femmes ? Ils te tueront ! Open Subtitles أنك تخدع ملايين النساء الأمريكيات يومياً؟
    Tu vois, ce drame familial dont tu te moques si joyeusement, a ses avantages. Open Subtitles هذه الدراما العائليّة التي تهزأ بها باستمتاع لها مزاياها.
    Les dîners, les conversations... Tu te moques de mes sérieuses limites émotionnelles. Open Subtitles أنت تستهزأ بحدود المشاعر لديّ
    Tu te moques de moi ? Open Subtitles هل تستهزئ بي؟ صدقني..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus