Ca te rend nerveux quand je suis si près ? | Open Subtitles | هل هذا يجعلك مرتبك عندما أكون بهذا القرب؟ |
Ils veulent faire exploser le monde et tout recommencer, qu'est-ce qui te rend différent ? | Open Subtitles | هم يريدون تفجير العالم والبدء من جديد ما الذي يجعلك مختلفاً ؟ |
Même si la personne qui te rend heureux me rend folle. | Open Subtitles | حتى لو كان الشخص الذى يجعلك سعيد يجعلني أُجن. |
- Bien sûr. Je n'ai jamais dit ça. - Le syndrome te rend paranoïaque. | Open Subtitles | بروية, لم اقل ذلك اشعر ان تلك المتلازمة تجعلك مريضاً بالشك |
Tu m'aimes. Et ça chérie, ça te rend bien trop dangereuse | Open Subtitles | أنتِ تحبّينني وهذا يا عزيزتي يجعلكِ في غاية الخطورة |
Quand la ménopause te rend folle, je pourrais rester toute la journée avec toi, ça ne ferait aucun bien. | Open Subtitles | حين جعلك سن اليأس مجنونة كان يمكنني تمضية اليوم بأكمله معك ولن ينفع الأمر بشيء |
Si prendre des photos te rend heureuse, alors ta place est au département photo de CRU. | Open Subtitles | ان كان التقاط الصور يجعلك سعيدة فإنك تنتمين الى قسم التصوير في الجامعة |
Le V te rend insensible aussi, ou c'est juste toi ? | Open Subtitles | هل الدم يجعلك عديمة الإحساس أيضاً أم أنه طبعك؟ |
Je suppose que ça te rend plutôt important, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أظن أن هذا يجعلك مهماً للغاية أليس كذلك؟ |
Tu ne sais pas ce qui te rend heureux, toi. | Open Subtitles | أضعت أربع زيجات لتعرف ما يجعلك أنت سعيدا |
Je crois seulement que si tu baises pour de l'avancement, tu devrais le faire avec quelqu'un qui te rend plus intelligente. | Open Subtitles | مجردتفكير.. إذا كنتِ ستمارسين الجنس مع شخص ما يجب أن يجعلك هذا الشخص أكثر أناقة |
J'aime ton horrible cri. Ça te rend unique. | Open Subtitles | أنا، لا، أنا أحب بكائك القبيح يجعلك فريدة من نوعك |
Ça te rend invisible aux yeux des cerfs et irrésistible auprès des femmes. | Open Subtitles | يجعلك غير مرئي للغزلان ولا تقاوم بالنسبة للنساء |
T'es la dernière de ta meute, ce qui te rend spéciale. | Open Subtitles | لم يبقَ سواك من قطيعك، وهذا يجعلك مميّزة. |
"Qu'est-ce qui te rend si spécial, petit Maiasaur ?" | Open Subtitles | قالت امه: مالذي يجعلك مميزا, ايها الماياصور الصغير |
Mais j'imagine que c'est ce qui te rend si efficace. | Open Subtitles | لكن اعتقد أن تلك الميزة تجعلك فعالاً جداً |
Es-tu végétalienne maintenant parce que ça te rend malade ? | Open Subtitles | هل أنتِ لا تتناولين منتجات الألبان الآن لأنها تجعلك تصابين بالبثور ؟ |
Qu'est-ce qui te rend si spéciale, princesse ? | Open Subtitles | ومالذي يجعلكِ مميزةً جداً أيتها الأميرة ؟ |
tu sais, c'est juste l'entraînement qui te rend bon. - Tu entends ça ? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين ، أنه التمرين الذي يجعلكِ جيدة |
La magie n'est pas ce qui te rend spéciale. Ta volonté de l'utiliser pour faire le bien l'est. | Open Subtitles | لمْ يكن السحر هو ما جعلك مميّزة وإنّما نيّتك باستعماله في الخير |
Tu as l'air pourtant, ce qui te rend pire qu'un idiot. | Open Subtitles | بالطبع تبدو كذلك، والذي يجعلكَ أسوء من المُغفل. |
Tu crois que cette angoisse du mariage te rend un peu étourdie, chérie ? | Open Subtitles | تَعتقدُ هذه خوفِ الزفاف يَجْعلُك كثير النسيان إلى حدٍّ ما، حبيب؟ |
Et c'est ce qui te rend responsable de la nièce qu'on essaye de protéger. | Open Subtitles | وهذا سيجعلك عبئًا على ابنة أخيك التي نحاول كلانا حميتها. |
Ça ne te rend pas dingue ? | Open Subtitles | ألا يدفعك ذلك للجنون؟ لأنّه يأكلني حياً. |
Compréhension, identification avec les victimes, c'est ce qui te rend bon dans ton travail. | Open Subtitles | التفاهم وتحديد الضحايا هذا ما يجعل منك شخصاً جيداً في عملك |
Incapable de faire autre chose que d'écouter tes propres pensées ce qui te rend lentement et complètement fou, minute par minute, jour après jour. | Open Subtitles | غير قادرة على أيّ شئ سوى الإنصات لأفكارك التي تقودك ببطء إلى حافة الجنون، دقيقة بدقيقة، ويوم بعد يوم. |
Je n'ai pas envie de vivre cette grossesse à t'écouter te plaindre de Sheldon qui te rend fou plus que tu ne le fais déjà. | Open Subtitles | تشتكي من شيلدون يقودك للجنون أكثر مما أنت عليه فعلاً |
Qu'est-ce qui te rend heureuse et qui commence par la lettre | Open Subtitles | "ت هـ د ئـ ك" والآن ما الشيء الذي يشعرك بالهدوء؟ |
Je sais que ça te rend un peu jalouse. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أن هذا جعلكِ غيورة قليلاً. |
Et ça te rend suicidaire ? | Open Subtitles | أهذا مايجعلك تشعر بإنك إنتحاري؟ |
Fiston, un homme qui retire une femme de tes bras te rend service. | Open Subtitles | بُنَي, أي شخص يأخذ إمرأة من بين يديك, فهو يسديك معروفاً |