"te trompe" - Traduction Français en Arabe

    • تخونك
        
    • أخونك
        
    • يخونكِ
        
    • يخدعك
        
    • ترتكب خطأ
        
    • خانكِ
        
    • أخونكِ
        
    • خانك
        
    • تُخطئ في
        
    • تغشّك
        
    J'ai enquêté. Je ne pense pas qu'elle te trompe. Open Subtitles أجل, لقد تأكدت من الامر لا أعتقد أنّها تخونك
    et tu penses qu'il y aura toujours un risque qu'elle te trompe. Open Subtitles لقد خانة خطيبها لذا أنت تظن بأن هناك دائما فرصة أخرى بأنها سوف تخونك أيضا ً
    Tu ne veux pas rester avec une femme qui te trompe. Open Subtitles لا تريد أن تكون مع الإمرأة التي تخونك
    Je ne te mens pas. Je ne te trompe pas. - Je n'évite pas ta présence. Open Subtitles أنا لا أكذب عليك و لا أخونك و بالتأكيد أنا لا أتجنبك
    Je ne te trompe pas, parce qu'il suffit de me masturber. Open Subtitles انا لا أخونك لأنني ببساطه أستمني فقط صح؟
    II ne te trompe pas avec une autre femme, il ne remet pas votre mariage en question. Open Subtitles إنه لا يخونكِ مع إمرأة أخرى إذًا هو لا يقوم بإختبار علاقته معكِ
    Une magnifique poulette te drague dans un joli hôtel et puis te trompe. Open Subtitles أجل، الفرخ الثري يجذبك في فندق لطيف ثم يخدعك
    Porteur ! Regarde bien et ne te trompe pas. Open Subtitles انظر، أيها الأحمق، ولا ترتكب خطأ
    - Est-ce qu'il te trompe avec sa chaude assistante ? Open Subtitles - هل هو خانكِ مع مساعدته المثيرة ؟
    Tu crois qu'elle te trompe ? Open Subtitles ماذا تعتقد هل تعتقد انها تخونك ؟
    N'épouse pas cette fille. Elle te trompe. Open Subtitles ،إنها ليست مناسبه لتتزوجها إنها تخونك
    Et si Cath entrait avec le mec avec qui elle te trompe ? Open Subtitles مع الرجل الذي تخونك معه ؟
    Elle te trompe toi aussi, avec une recrue. Open Subtitles إنها تخونك أيضاً مع مجند
    Elle ne te trompe pas. Open Subtitles -كلا. إنها لا تخونك
    Je ne dis même pas qu'elle te trompe. Open Subtitles إنّي لا أقول حتّى أنّها تخونك
    - Quand tu nous vois ensemble... on dirait que je te trompe. Open Subtitles -إنه لايتعلق بها -إذن لماذا في كل مره ترينا سوياً تنظرين إلي وكأنني أخونك
    Je te trompe chaque fois que je le peux ! Open Subtitles لقد كنت أخونك في كل فرصة تسنح لي. -حقاً؟
    Je ne te trompe pas. C'est la vérité. Open Subtitles أنا لا أخونك تلك هي الحقيقة
    Je ne sais pas quel est le pire, le fait qu'il te trompe ou qu'il le fasse avec une vieille de 90 ans. Open Subtitles لا أدرى ما الأسوء: حقيقة أنه يخونكِ,أم أنه يفعلها مع أمرأة بعمر التسعين
    Il te trompe avec elle, votre mariage de 20 ans prend fin. Open Subtitles يخونكِ معها، وينتهي زواجك ذو العشرين عامًا..
    - Il te trompe. - Avec deux gonzesses. Open Subtitles انة يخدعك مع عاهرتين
    Regarde bien et ne te trompe pas encore ! Open Subtitles لا ترتكب خطأ آخر
    Tu restes avec le mec qui te trompe ! Open Subtitles تبقين مع الشخص الذي خانكِ
    Je te trompe pas avec ma coach de foot. Open Subtitles أنا لست أخونكِ مع مدربة كرة القدم خاصتي
    C'est juste... c'est comme être avec quelqu'un qui te trompe. Open Subtitles صحيح , صحيح الأمر فقط أشبه بأن تكون في علاقة مع شخص خانك من قبل
    Certains délirent. Et ne te trompe pas, ce n'est pas la grippe. Open Subtitles لا تُخطئ في التشخيص، ليست انفلونزا.
    ça aurait pu être pire. Au moins, elle ne te trompe pas. Open Subtitles كان من الممكن أن تكون أسوأ من ذلك على الأقلّ لم تغشّك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus