"techniques spatiales" - Traduction Français en Arabe

    • تكنولوجيا الفضاء
        
    • التكنولوجيا الفضائية
        
    • التكنولوجيات الفضائية
        
    • تكنولوجيات الفضاء
        
    • لتكنولوجيا الفضاء
        
    • وتكنولوجيا الفضاء
        
    • بتكنولوجيا الفضاء
        
    • التقنيات الفضائية
        
    • التكنولوجية الفضائية
        
    • بالتكنولوجيا الفضائية
        
    • التطبيقات الفضائية
        
    • للتكنولوجيا الفضائية
        
    • والتكنولوجيا الفضائية
        
    • علوم الفضاء
        
    • تكنولوجيات فضائية
        
    Conférence internationale ONU/Maroc sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion de l'eau UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة المياه
    Rapport sur la Conférence internationale ONU/Maroc sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion de l'eau UN تقرير عن المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة المياه
    La Chine s'oppose à toute application des techniques spatiales à des fins non pacifiques. UN وأعرب عن معارضة الصين لجميع تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المستخدمة في اﻷغراض غير السلمية.
    Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires UN استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    Les techniques spatiales et ses applications nouvelles exigent des approches novatrices en matière de coopération internationale. UN وأضاف أن التكنولوجيات الفضائية والطرائق الجديدة لاستخداماتها التطبيقية تستلـزم توجهات جديدة للتعاون الدولي.
    Atelier Organisation des Nations Unies/ Agence spatiale européenne sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث
    Réunion d'experts UN-SPIDER sur la gestion des catastrophes à l'aide de techniques spatiales en Asie centrale UN اجتماع الخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن إدارة الكوارث باستخدام تكنولوجيا الفضاء في آسيا الوسطى
    Le troisième a examiné en quoi les techniques spatiales pouvaient aider à renforcer la sécurité alimentaire, hydrique et environnementale. UN ونظر الفريق العامل الثالث في تطبيق تكنولوجيا الفضاء من أجل تعزيز الأمن الغذائي والمائي والبيئي.
    APPLICATION DES techniques spatiales A LA MISE UN اﻷغراض السلمية استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء
    Des activités similaires sont également prévues dans les années à venir pour améliorer l'application des techniques spatiales dans les pays en développement. UN ويجري التخطيط أيضا ﻷنشطة مماثلة في السنوات القادمة بغية تحسين تطبيق تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    Nous sommes prêts à permettre aux Nations Unies de jouer un rôle primordial dans le transfert des connaissances appropriées et de compter sur un appui financier pour accélérer le processus de privatisation des techniques spatiales, qui vient de commencer en Iran. UN ونحن راغبون في تمكين اﻷمم المتحدة من القيام بدور أساسي في نقل التجارب المناسبة والدعم المالي لتحفيز عملية تنفيذ إضفاء الطابع الخاص على تكنولوجيا الفضاء وهي العملية التي بدأت مؤخرا في إيران.
    Enfin, mon pays s'associe à l'appel lancé par d'autres orateurs en faveur d'une coopération accrue dans le domaine des techniques spatiales. UN ويضــم بلــدي صوتــه إلى البلدان اﻷخرى في المطالبة بتعاون دولي متزايد في تكنولوجيا الفضاء.
    Paradoxalement, les techniques spatiales touchent tout particulièrement les secteurs pauvres et ruraux des pays en développement. UN ومـن المفارقـات الغريـبة أن تكنولوجيا الفضاء الخارجـي تؤثـر بصفة خاصة على الفقراء والقطاعات الريفية من البلدان النامية.
    Depuis quelque temps, les techniques spatiales occupent une place essentielle dans les efforts croissants que déploie la communauté internationale pour surveiller et gérer l'environnement à l'échelle planétaire. UN وقد ثبت مؤخرا أن تكنولوجيا الفضاء تعتبر جزء رئيسيا من الجهود الدولية المتزايدة الرامية الى رصد وادارة البيئة العالمية.
    Utilisation des techniques spatiales à des fins médicales et sanitaires UN استخدام التكنولوجيا الفضائية لأغراض العلوم الطبية والصحة العمومية
    Solutions faisant appel aux techniques spatiales pour la gestion des catastrophes UN الحلول التي توفرها التكنولوجيا الفضائية من أجل تدبّر الكوارث
    Or, de par leur nature, les techniques spatiales se prêtent fort bien à ce type de reconversion. UN فطبيعة التكنولوجيا الفضائية تجعلها مهيأة للتحويل الى اﻷغراض الانمائية.
    Aux trois niveaux susmentionnés, les techniques spatiales pouvaient être utilisées par les acteurs et entités ci-après: UN وفي وسع الجهات والكيانات التالية المعنية بالمستويات الثلاثة المذكورة أعلاه أن تستفيد من التكنولوجيات الفضائية المناسبة:
    Le Comité a en outre noté que des efforts étaient actuellement déployés dans certains États Membres en vue d'utiliser les techniques spatiales à cette fin. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه تجري في بعض البلدان اﻷعضاء جهود لاستخدام تكنولوجيات الفضاء لذلك الغرض.
    Applications et utilisations pratiques de techniques spatiales, par exemple pour la météorologie et les télécommunications UN مركبة فضائية تعمل في التطبيقات والاستخدامات العملية لتكنولوجيا الفضاء كالطقس أو الاتصالات
    v) Renforcement de la coopération dans le domaine des sciences et des techniques spatiales UN ' ٥ ' الترويج لزيادة التعاون في مجال علم وتكنولوجيا الفضاء
    Il a également été recommandé que le Bureau des affaires spatiales étende le Réseau mondial pour l'exploitation des techniques spatiales aux fins de la gestion des catastrophes. UN وأوصي أيضا بأن يواصل المكتب المحافظة على الشبكة العالمية المعنية بتكنولوجيا الفضاء وتدبر الكوارث وتوسيعها.
    De l'avis de cette délégation, les techniques spatiales étaient des instruments qui devraient être intégrés dans une approche globale du processus de développement. UN وأعرب ذلك الوفد عن رأي مفاده أن التقنيات الفضائية هي أدوات ينبغي دمجها في نهج عالمي حيال عملية التنمية.
    Les pays possédant de grandes capacités en matière de techniques spatiales et la communauté internationale en général doivent veiller à ce que l'accès aux bénéfices de ces techniques soit universel. UN وينبغي أن تعمل البلدان ذات القدرات التكنولوجية الفضائية الكبيرة والمجتمع الدولي بصفة عامة لكي تستفيد منه جميع الدول.
    a) Un certain nombre de problèmes qui affectaient le développement économique et social durable et qui pourraient être surmontés grâce aux techniques spatiales. UN )أ( أن عددا من المشاكل التي تؤثر في التنمية المستدامة الاقتصادية والاجتماعية يمكن التصدي له بالتكنولوجيا الفضائية .
    Renforcement des capacités pour les applications des techniques spatiales au service du développement durable UN بناء القدرات في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة
    Les techniques spatiales pourraient également contribuer à cet équilibre en mettant à disposition les données, applications et infrastructures appropriées. UN ويمكن للتكنولوجيا الفضائية أن تدعم هذا التوازن أيضاً بإتاحة البيانات والتطبيقات والبنى التحتية الملائمة.
    iv) Centre de formation aux sciences et techniques spatiales UN ' ٤ ' مراكز تعليم العلوم والتكنولوجيا الفضائية
    Le Programme autrichien pour les applications spatiales a été remodelé, l'accent étant mis sur les sciences spatiales, le développement des techniques spatiales et les applications spatiales. UN وقد أُعيد تصميم ذلك البرنامج مع التركيز على علوم الفضاء وتطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    Ce qui est important dans cette activité virtuelle c'est qu'elle permet la consultation et l'utilisation de l'imagerie satellitaire, et le recours à d'autres techniques spatiales, telles que les satellites de télécommunications et les systèmes mondiaux de navigation par satellite. UN والمرتكزات الهامة لهذا الجهد الافتراضي هي إمكانية الحصول على الصور الساتلية والاستفادة منها، فضلا عن استخدام تكنولوجيات فضائية أخرى مثل سواتل الاتصالات والشبكات العالمية لسواتل الملاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus