"the ministry" - Traduction Français en Arabe

    • الوزارة
        
    the Ministry has the authority to grant permits to water factories and desalination plants, and also to shut down any unsafe water resources. UN وتتمتع الوزارة بسلطة منح الرخص لمعامل المياه ومنشآت تحلية المياه، وكذلك بسلطة إغلاق أية موارد مياه غير مأمونة.
    There is one women's shelter supported by the Ministry in Nablus, which provides counselling and vocational training. UN وهناك ملجأ خاص بالنساء تدعمه الوزارة في مدينة نابلس يقوم بتوفير المشورة القانونية والتدريب المهني.
    According to a 2003 decree of the Ministry of Labour, all employment agencies have to obtain a licence from the Ministry. UN فيقضي مرسوم أصدرته وزارة العمل في عام 2003 بأن تحصل جميع شركات التوظيف على رخصة من الوزارة.
    In 2007, the Ministry established the Dar Al Wifaq shelter to provide lodging and protection for women victims of domestic violence and their children. UN وفي عام 2007، أنشأت الوزارة دار الوفاق الأسري لإيواء لضحايا العنف الأسري من النساء وأطفالهن وتوفير الحماية لهم.
    Employees must also carry valid weapons cards issued by the Ministry. UN ويجب أيضاً أن يحمل الموظفون الرخص التي أصدرتها الوزارة للأسلحة.
    the Ministry confirmed to the Working Group that inspections were carried out on a regular basis. UN وأكدت الوزارة للفريق العامل أن عمليات التفتيش تجري بصورة منتظمة.
    the Ministry requests that this matter be brought to the attention of the competent authorities of the United Nations. UN وترجو الوزارة إخطار السلطات المختصة في الأمم المتحدة بهذه المسألة.
    the Ministry of Lands, Mines and Energy is implementing its mining laws while regulations are being developed. UN تعمل الوزارة على تنفيذ قوانين التعدين بينما يجري العمل على إعداد اللوائح.
    The request was based on the Ministry's competence as the supreme body responsible for general security. UN وتستند المطالبة إلى اختصاص الوزارة بوصفها جهازاً أعلى مولجاً بالأمن العام.
    Delegated Ministry in charge of Water and Forestry with the Ministry of Agriculture, Rural Development, Water and Forestry UN الوزارة المكلفة بالمياه والأحراج مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية والمياه والأحراج
    The Search and Follow-up Department of the Ministry is responsible for the deportation of migrants and manages the deportation centre. UN وتتولى إدارة البحث والمتابعة لدى الوزارة مسؤولية ترحيل المهاجرين وإدارة مركز الترحيل.
    the Ministry also has a system for blacklisting companies. UN كما تدير الوزارة نظاماً لإدراج الشركات المخالفة في قائمة سوداء.
    There is also a clearly averred unwillingness by the Ministry to intervene in situations of trafficking for labour exploitation. UN وتبدي الوزارة أيضاً تلكؤاً علنياً إزاء التدخل في الحالات التي تنطوي على اتجار لأغراض الاستغلال في العمل.
    The role of each section/unit within the Ministry in investigating trafficking cases should be strengthened and well-defined with a clear and efficient division of labour; UN وينبغي تعزيز دور كل قسم/وحدة داخل الوزارة فيما يتعلق بمسائل الاتجار وتحديد معالم ذلك الدور مع توزيع العمل بكفاءة ووضوح؛
    À la Trinité-et-Tobago, les organisations «Friends of the Ministry» et «Male Support Group» jouent un rôle consultatif. UN وفي ترينيداد وتوباغو، يعمل " أصدقاء الوزارة " و " فريق الرجال الداعم " بصفة استشارية.
    In 2011, the Ministry also created a new administrative focal agency which coordinates joint programmes relating to anti-human trafficking activities. UN وفي عام 2011، أنشأت الوزارة أيضاً وكالة جديدة للتنسيق الإداري تتولى تنسيق البرامج المشتركة المتصلة بأنشطة مكافحة الاتجار بالبشر.
    Labour dispute departments within the Ministry receive and investigate complaints from workers and attempt to settle disputes within a period of two weeks, failing which they are referred to Labour Courts. UN وتتلقى إدارات الوزارة المعنية بمنازعات العمل شكاوى من العمال، وتحقق فيها وتسعى إلى تسويتها في غضون أسبوعين، وإلا حولتها إلى المحاكم المختصة بالعمل.
    the Ministry of the Interior requested that additional seminars or training be organized and made available by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وطلبت الوزارة تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية أو الدورات التدريبية وإتاحتها من قِبَل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    the Ministry has begun preparation. UN وقد شرعت الوزارة في هذا العمل.
    Generally, the Minister pointed out, because of the embargo the Ministry had fewer resources to meet the need for social services. UN وأوضح الوزير أنه بالنظر إلى الحظر المفروض على العراق، فإن الوزارة تواجه نقصاً في الموارد اللازمة لتلبية الحاجة إلى الخدمات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus