"tiède" - Dictionnaire français arabe

    tiède

    adjectif

    "tiède" - Traduction Français en Arabe

    • فاتر
        
    • دافئ
        
    • دافئة
        
    • دافيء
        
    • ساخناً
        
    • دافئا
        
    • دافىء
        
    • فاتراً
        
    • الدافئة
        
    • الدافئ
        
    • الفاترة
        
    • لم يكن هناك سوى دعم ضئيل للاستقلال
        
    • الدافئِ
        
    • الماء الفاتر
        
    • بالفتور
        
    À cet égard, je dois dire que mon pays a rencontré une coopération assez tiède de la part de la majorité des pays que nos enquêtes ont identifiés comme ayant reçu nos fonds pillés. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن أقول إن تجربة بلدي تمثل حالة لم يتوفر فيها إلا تعاون فاتر من معظم البلدان التي تم العثور فيها على أموالنا المسروقة.
    À la lumière des rayons X, on perd de vue l'étoile bleue car sa surface est à un tiède 30 000 degrés. Open Subtitles بأشعة إكس نفقد منظر النجم الأزرق لأن سطحه فاتر ب 30 ألف درجة
    "Khao" est une sorte de riz blanc, dans de l'eau tiède. Open Subtitles "كو" هو أرزٌّ أبيضُ ليّنٌ مغمورٌ في ماءٍ دافئ.
    Nous avons gaspillé les trois dernières années de notre vie en vendant notre liberté contre de la bière tiède et un steack froid. Open Subtitles لقد ضيعنــا 3 سنوات من حياتنـا هبــاء إستبدلنــا حريتنا بجعة دافئة و ولحم بارد.
    Si vous ne survivez pas dans l'eau tiède, votre place n'est pas ici. Open Subtitles ان لم تستطيعون النجاة في مسبح ماء دافيء فانه ليس لكم اي داع لان تكونوا هنا.
    Allez, rentrons. Le pain est encore tiède. Open Subtitles هيّا بنا، فلنعد إلى البيت ما يزال الخبز ساخناً
    La chaude... ou plutôt, la tiède... réception de mes pairs étaient un signe évident que ma côte de popularité était en hausse. Open Subtitles الإستقبال الدافئ.. أو بالأحرى فاتر من قبل أقراني كان علامة واضحة
    Rien ne vaut un bon verre d'eau tiède pour que M. Hyde redevienne Dr Jekyll. Open Subtitles لا شيء أفضل من كأس ماء فاتر ليبرد الأعصاب
    L'ONU ne doit pas entrer dans son prochain demi-siècle sur une base financière fragile ni avec l'engagement tiède des Membres à l'égard du financement d'activités qu'ils ont eux-mêmes autorisées. UN ويجب ألا تبــدأ اﻷمم المتحدة نصـف القــرن الثاني من عمرها مستندة إلى أساس مالي مزعزع، أو إلى مجرد التزام فاتر من الدول اﻷعضاء بتمويل اﻷنشــطة الـتي رخﱠصت بها هي نفسها.
    L'un est tiède, l'autre est très chaud. Open Subtitles أحد هذين دافئ و الآخر ساخن جداً
    C'est toujours tiède, Elle ne sait pas encore réveillée. Open Subtitles لا زال البول دافئ ولكنها لم تستيقظ بعد
    Une femme m'a plongé dans une baignoire pour me laver le corps avec de l'eau tiède... Open Subtitles كما لو ان امرأة تعانقني, ترميني في الحمام, تغسلني بالليفة مع ماء دافئ ,ثم...
    Vous avez de la chance, c'est tiède. Open Subtitles الشوربة يا شباب أنتم محظوظين, مازالت دافئة
    J'étais un journaliste embarqué avec la 144ème Artillerie pour UPI, et j'étais assis là-bas avec un Coca tiède, à regarder une magnifique femme Vietnamienne en train de faire une danse exotique en plein milieu de tout le monde. Open Subtitles كنت جزءًا لا يتجزء من المدفعية 144, وكنت أجلس هناك ومعي كولا دافئة, أشاهد امراءة فيتنامية جميلة
    Sinon, on ne fait que... déplacer les microbes... si on prend de l'eau froide... ou même tiède. Open Subtitles وإلا فنحن نحرك الجراثيم في كل مكان إذا كانت المياه باردة, أو حتى دافئة
    Ça, c'est tiède. Ça, c'est tiède. Open Subtitles هذا دافيء هذا دافيء
    Allez me chercher un thé avec une pointe de lait, et je le veux juste tiède. Open Subtitles كوباًمنالشايمعالقليلمنالحليب , وأريده ساخناً تماماً
    T'inquiète, quand on le verra, tu seras encore tiède. Open Subtitles هذا يحدث بينما انت ما زلت دافئا .لا تقلق و لكن الاول , هذا من بوريس
    Il était tiède et mort quand je l'ai finalement déclaré. Open Subtitles و قد كان دافىء و ميت عندما أعلنتُ عن ذلك
    Son bain était tiède. Open Subtitles لقد كان حمامه فاتراً
    C'est mieux que ce que j'ai ici. Du soda tiède et des bonbons menthe. Open Subtitles إنها أفضل مما عندى هنا ، الصودا الدافئة و نعناع النفس
    Dans ce pays, on me refile toujours une tasse de liquide tiède avec un sachet de thé à côté. Open Subtitles حيثما ذهبت في هذا البلد يضعون أمامي كوبا من الماء الدافئ مع كيس من الشاي بجانبه
    Je vous demande juste de renverser un peu de café tiède sur sa veste. Open Subtitles أنا أطلب أن تسكب عليه بعضاً من القهوة الفاترة
    Une fois les choses bien établies, l'option de l'indépendance a reçu un accueil plutôt tiède dans le territoire (pour davantage d'informations, voir le précédent document de travail publié sous la cote A/AC.109/2007/5). UN وبمجرد ما أصبح ذلك معروفا، لم يكن هناك سوى دعم ضئيل للاستقلال في الإقليم() (للاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر ورقة العمل السابقة A/AC/109/2007/5).
    L'été, le plateau tibétain se réchauffe, attirant l'air tiède et humide du sud. Open Subtitles في الصيفِ، الهضبة التيبتية تَسْخنُ رسم في الهواء الرطبِ الدافئِ مِنْ الجنوبِ
    J'avais une bouteille d'eau tiède et je l'ai déversée. Open Subtitles كانت لدي قنينة من الماء الفاتر وصببته هناك
    56. Malgré la bonne volonté affichée par la communauté internationale, l'appui gouvernemental à la Commission a été, au mieux, tiède. UN 56- وبرغم إثبات المجتمع الدولي حسن النية، فقد اتسم دعم الحكومة للجنة بالفتور في أحسن الأحوال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus