Je ne te paie pas pour causer. Tiens, prends ces vieux donuts et va les jeter. | Open Subtitles | لا أدفع لك أجرك للأحاديث الجانبيّة، والآن، خذ هذا الكعك المحلّى البائت وارمه |
Tiens, mets ça autour de ta tête, ça couvrira ta flèche. | Open Subtitles | خذ, اربط هذه حول رأسك ستغطي السهم على رأسك |
Je peux pas accepter. Tiens. - Tu veux pas de mon fric ? | Open Subtitles | ـ لا يُمكنني فعل ذلك ، تفضل ـ هل مالنا غير جيد ؟ |
Tiens, prends ça ! Ne m'oblige pas à tirer ! | Open Subtitles | هاك سأعطيها لك لا ترغمني على استعمال هذا |
Tiens prends, ça couvre le loyer, je garde le reste. | Open Subtitles | خذي هذه، ستغطي قيمة الإيجار وأنا سأحتفظ بالباقي |
Tiens, maman. Ton café avec un nuage de lait d'amande. Comme tu l'aimes. | Open Subtitles | تفضلي يا أمي, قهوة مع القليل من حليب اللوز كما تحبينها |
Promis, je la Tiens seulement pour vérifier les mouvements choréiques. | Open Subtitles | أقسم أنّني أمسك يدكِ فقط لتفقد الحركة التراقصيّة |
Tiens, ton devoir de maths. Je peux compter sur toi le moment venu ? | Open Subtitles | خذ، ها هو واجب الرياضيات هل أعتمد عليك عندما يحين الوقت؟ |
Je Tiens à présent à citer quelques exemples de situations dans lesquelles le Conseil peut améliorer la qualité de son travail. | UN | واسمحوا لي أن أذكر أيضا بعض الأمثلة من المجالات التي يمكن أن يحسّن فيها المجلس نوعية عمله. |
Je Tiens simplement à faire savoir que la délégation marocaine aurait été tout à fait disposée à poursuivre l'examen de la proposition pour y apporter des modifications ou de soumettre à la Conférence une contre-proposition afin de mettre sur pied le comité spécial visé. | UN | أود فقط أن أُسَجﱢلَ أن وفدي، من طرفه، كان سَيسرﱡه جداً اﻷخذ بهذا المقترح أو تعديله أو إعطاؤكم مقترحاً مضاداً للعمل على مباشرة هذه اللجنة المخصصة أعمالها، إلا أنه يبدو أن البعض اﻵخرين لا يريدون ذلك. |
A moins que tu ne veuilles que je te crève les yeux, continue de travailler. Tiens. | Open Subtitles | ما لم تريدني أن أقضّ عينيك، فواصل عملك، خذ. |
Tiens, tes 100 000 $. Il y a un petit supplément. La crème sur le dessus. | Open Subtitles | خذ المئة ألف الخاصة بك إتضح لنا أنها فائضة, هدية منّي |
Tiens. Appelle le procureur adjoint, s'il te plaît. | Open Subtitles | تفضل ، من فضلك ، قُم بالإتصال بمُساعد المُدعي العام |
À terme, oui, mais si tu Tiens à tes organes, garde tes distances jusqu'à la phase terminale de sa maladie. | Open Subtitles | في النهاية، لكن إن كنت تفضل بقاء أعضائك داخل جسمك أقترح أن تبتعد عنها بينما ينتقل المرض لمراحله الأخيرة. |
Je dois regarder par le hublot sinon je suis malade. Tiens | Open Subtitles | علي أن أشاهد من النافذة أو سأستفرغ, هاك لو سمحت |
Tiens. Essuie-toi avec, puis à la poubelle. | Open Subtitles | هاك, إمسحي من الأمام إلى الخلف وإرميها في النفايات |
Tiens, chérie, prends ça. Hé, Adrian, merci encore de m'avoir invité. | Open Subtitles | هيا حبيبتي خذي هذا يا، أدريان، شكراً ثانية لدعوتي. |
C'est rude, dehors. Tiens, petite. | Open Subtitles | الحياة صعبة في الخارج عزيزتي تفضلي يا ابنتي |
Je vous Tiens, n'ayez pas peur. Ça ne durera pas longtemps. | Open Subtitles | أنـا أمسك بـكِ , لا تـخـافـي سينتهـي الأمـر بسـرعـة |
- C'est sympa. Bon anniversaire ! Tiens, un truc bien poisseux. | Open Subtitles | عيد ميلاد سعيد ريتشيل ها هيا بعض الماده اللزجه |
Je Tiens également à dire que nous apprécions grandement les activités menées par votre prédécesseur, le ministre Diogo Freitas do Amaral. | UN | واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا العالي ﻷداء سلفكم، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال. |
Tiens. Tiens, tu veux trouver le putain de point d'interrogation? | Open Subtitles | امسك، امسك تريد العثور على علامة الاستفهام اللعينة؟ |
Tiens. Prends la mienne. J'en ai une à la maison. | Open Subtitles | خُذ، إليك مسدسي، لدي واحد آخر في المنزل. |
Merde, je souhaite juste que ça ne se termine pas comme ça. Je Tiens à lui. | Open Subtitles | تباً، كنت أتمنى أن لا ينحدر هذا الأمر بهذا الشكل، أنا أهتم لأمره |
Je te Tiens, bébé, et je ne te laisserai jamais partir. | Open Subtitles | لقد أمسكت بكِ يا صغيرتي، ولا أنوي ترككِ أبداً. |
Ce sera toi et moi, fiston, pour un petit moment. Tiens. | Open Subtitles | سنبقى أنا وأنتَ وحدنا يا بنيّ لبعض الوقت، تفضّل |
Tiens, ma gelée à la fraise. Les fruits, c'est bon pour le cerveau. | Open Subtitles | هاكِ, خذي جيلي الفراوله الفاكهه غذاء للدماغ |
Si tu ne Tiens pas la tienne, Tiens la mienne. | Open Subtitles | حسناً, إن كنت لن تمسك بقضيبك فأمسك بقضيبي |