Le fût de la brasserie familiale tomba et s'éventra. | Open Subtitles | برميل جعة من تخمير أسرتها سقط أرضًا وتحطَّم. |
Mais quand l'armure du guerrier tomba à terre, le Gattai vit qu'il n'était pas humain. | Open Subtitles | ولكن عندما سقط درع المحارب رأى الكاتاي أنه ليس إنساناً |
Il tomba aux pieds d'une femme qui envisageait le divorce. | Open Subtitles | سقط من ثمانية طوابق وهبط أمام إمرأة تريد الطلاق |
Alors, elle raconte qu'un jour elle se promenait devant une maison, quelque chose qui remuait lui tomba là. | Open Subtitles | قالت في ذلك اليوم أنها كانت تمشي في موقع بناء حيث سقط شيء ما في بلوزتها شعرت بشيء داخل ملابسها. |
Il entra à l'université à 18 ans et tomba amoureux. | Open Subtitles | هو كان 18 عندما دخل الجامعة ووقع في الحب. |
Sa mère n'était pas là pour l'aider, alors elle essaya de la repêcher, mais elle tomba et se noya. | Open Subtitles | "أمّها لم تكُن هناك لعونها، إذّ حاولت الفتاة إستعادة الدمية بنفسها، فسقطت غارقة" |
Mais le Dieu des nations vint en aide au Costa Rica, car avant qu'un affrontement armé n'ait lieu avec le dictateur arrogant, celui-ci tomba et la paix régna de nouveau entre les pays frères. | UN | وقد وقف رب الجميع مناصرا لكوستاريكا؛ فقبل وقوع أي مصادمات مسلحة، سقط الطاغيـــة المتعجرف وساد السلام مرة أخرى بين بلدينا اللذين تربطهما أواصر اﻷخوة. |
tomba en arrière d'un toit, lui-même empalé par son keister sur un morceau de barres d'armature en acier. | Open Subtitles | سقط إلى الوراء قبالة سقف، مخوزق نفسه من خلال keister له على قطعة من الحديد الصلب. |
Le 17 février 1937, huit ouvriers et deux ingénieurs trouvèrent la mort quand un échafaudage tomba, et transperça le filet de protection lors de la construction du the Golden Gate. | Open Subtitles | "في السابع عشر من فبراير 1937 توفى ثمان عمال ومهندسين اثنين عندما سقط قسم من السقالات" "مخترقاً شبكة الأمان خلال بناء جسر البوابة الذهبية" |
Et c'est ainsi que la Race Humaine tomba, et la Terre ne fût plus. | Open Subtitles | وهكذا حدث، أن الجنس البشري سقط... ولمتعدهناكأرض ... |
Quand Angmar tomba, les Hommes du Nord emportèrent son corps et tous ses biens dans les Monts du Rhudaur. | Open Subtitles | عندما سقط ...رجال الشمال اخذوا جثته وما معه... ...وابحروا به الى رويهليود |
Il tomba au mains des 7 grands péchés des hommes, Ceux que chacun doit combattre. | Open Subtitles | سقط ضحية " أعداء الرجال السبعة الحقيقيين" |
Les blessures de Heydrich s'infectérent, il tomba dans le coma et mourut. | Open Subtitles | نمت إصابات هيدريش، سقط في غيبوبة وتوفي. |
Il tomba par-dessus bord. | Open Subtitles | وقد سقط من فوقه |
"et tomba tout droit "dans l'énorme chaudron. | Open Subtitles | سقط مباشرةً في القدر الكبير |
Comme l'homme que tu fus jadis gronda quand Batiatus tomba. | Open Subtitles | كما قلت لنا من قبل وهددت حينما سقط (باتياتوس) |
Ce jour là, la maison des Mishima tomba. | Open Subtitles | في هذا اليوم ، سقط منزل "ميشيما" |
"...une étoile en flammes tomba du ciel..." | Open Subtitles | نجم ملتهب سقط من علو شاهق |
"...une étoile tomba du ciel sur la Terre..." | Open Subtitles | نجم سقط من السماء على الأرض |
" Le troisième ange a souffla et une grande étoile tomba du ciel ardente comme un flambeau. | Open Subtitles | ثم بوق الملاك الثالث فسقط من السماء كوكب عظيم متقد كمصباح ووقع على ثلث الانهار |
Il tomba amoureux d'elles et voulut les attraper, mais elles s'enfuirent. | Open Subtitles | عليهم، ووقع في حبهم وأراد أن يمسكهم، |
Sa mère n'était pas là pour l'aider, alors elle essaya de la repêcher, mais elle tomba et se noya. | Open Subtitles | "أمّها لم تكُن هناك لعونها، إذّ حاولت الفتاة إستعادة الدمية بنفسها، فسقطت غارقة" |