"tordu" - Traduction Français en Arabe

    • ملتوية
        
    • ملتوي
        
    • الملتوية
        
    • منحرف
        
    • غريب الأطوار
        
    • لويت
        
    • إلتوت
        
    • المنحرف
        
    • لوى
        
    • أعوج
        
    • المختل
        
    • المعتوه
        
    • الملتوي
        
    • معقوفة
        
    • لوت
        
    La personne qui s'est tenue près de ce poster a essayé d'envoyer un message tordu. Open Subtitles أياً من وضع هذا الملصق الإعلاني كان يريد أن يبعث برسالة ملتوية
    Je me demande à quel acte tordu t'as bien pu penser, cette fois. Open Subtitles لايمكنني حتى التخيل أي فعل شاذ ملتوي فكرتي به هذه المرة
    Je sais que Gray est tordu, sûr, mais il a des principes. Open Subtitles أعني، الملتوية رمادي، بالتأكيد، ولكن كان لديه مبادئ.
    C'est risqué. Les politiciens ont le cerveau tordu. Open Subtitles أعلم أن أمر خطير خاصةً أنه رجل سياسة، مخه منحرف تماماً
    Montre-moi quelqu'un qui dit toujours la vérité, et je te montrerai un tordu. Open Subtitles أرني شخصاً دائم الصدق، لأرك شخصاً غريب الأطوار
    Oh rien, je me suis tordu le cou. Je reviens. Toi réchauffe le dîner. Open Subtitles اوه لاشيء لقد لويت رقبتي فقط ساعود حالا بينما تسخنين الطعام
    Il acheta un chat tordu Qui attrapa une souris tordue Open Subtitles اشترى قطة ملتوية التي اشتعلت الماوس ملتوية
    Il acheta un chat tordu Qui attrapa une souris tordue Open Subtitles اشترى قطة ملتوية التي اشتعلت الماوس ملتوية
    Ainsi, son âme tordue tomba Dans un enfer tordu Open Subtitles لذلك، لديك فطيرة الروح أسفل دوامة إلى الجحيم ملتوية
    Cain n'est pas assez malin pour venir avec un plan, même aussi tordu que ça. Open Subtitles كاين ليس ذكيٌ بأن يأتي إلى هنا ومعه خطة حتى ولو واحد ملتوي على هذا
    C'était complètement tordu, mais il s'est avéré qu'il utilisait cette femme avec une agénésie sacrale, ce qui est ... Open Subtitles ذهب بعيدًا، إنه ملتوي تمامًا، لكن اتضح لاحقًا أنه استخدم تلك المرأة فقط لإخافة ...
    Ou est-ce que vous êtes née avec cet esprit dérangé et complètement tordu ? Open Subtitles أو أن الأفكار الملتوية تجري في عقلك وماثلة منذ كنتِ في الرحم؟
    Aurora t'a transformée parce que, dans son esprit tordu, elle pensait que mon affection pour toi s'affaiblirait. Open Subtitles أورورا تحول لك ل، لها في متاهة قليلا الملتوية من العقل، انها تعتقد المحبة بلدي لك أن تبرد.
    D'accord je résoudrais le scénario tordu que vous nous avez pondu. Open Subtitles إلا إذا كان يفضل سوف أحل أي سيناريو جريمة منحرف تبتكره
    Je veux me débarrasser de ce tordu. Open Subtitles لا أعلم ، أنا أحاول التخلص من الرجل غريب الأطوار هناك
    En fait, je crois que je me suis tordu la cheville en sautant pour sortir de cette chambre pleine de lits muraux. Open Subtitles في الحقيقة ، اظن بإنني لويت كاحلي حينما قفزت من الغرفة المليئة بالاسرة
    Je suis Kim Ki Soo. mais je me suis tordu le cou. Open Subtitles أنا كيم كى سوو أثناء الحادثة , أنا كنت على وشك مساعدة جيونج وو لكن رقبتى إلتوت
    Entrer dans son cerveau tordu. Open Subtitles أريد أن تدخلوا عقله المنحرف ما الذي يقوده؟
    Quelqu'un lui a tordu le bras au point de le casser. Open Subtitles أحدهم لوى يد تلك الفتاة الصغيرة بشدة كافية لكسرها
    Car c'est le seul endroit au monde qui sait que l'amour est tordu. Open Subtitles لأنّ هذا هو المكان الوحيد في العالم الذي يعرف... أنّ الحبّ أعوج
    Ce tordu plongeait les corps dans la chaux vive. Open Subtitles ذلك المختل عقليّاً تخلص من كل جثثهم في الجير
    Et je devine où ils sont et qui est ce tordu. Open Subtitles ولديّ حدس قوي عن مكان أولئك الركاب ومن هذا المعتوه
    Ils sont connectés à lui et peut importe ce qu'il mijote dans son esprit tordu. Open Subtitles إنّهم على علاقة به و ما يحاول فعلهُ في ذلك العقل الملتوي.
    Il était une fois, un arbre tordu et un arbre droit. Open Subtitles كان يامكان في قديم الزمان كان هناك شجرة معقوفة وشجرة مستوية
    Quand Pénélope s'est tordu la patte, j'étais désespéré. Open Subtitles عندما لوت بنلوبي كاحلها هتاك إعتقد بأننا قد فعلناها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus