Je le fais savoir la police d'Austin, et surveilleras tous les hôpitaux du coin. | Open Subtitles | لقد اعلمت شرطة اوستن ولقد وضعنا نشرة الى جميع المستشفيات المحلية |
J'ai vérifié tous les hôpitaux dans les environs et au-delà. | Open Subtitles | أجل، تفقدت جميع المستشفيات و العيادات في المنطقة. |
Depuis 1994, tous les hôpitaux et les autres établissements de soins sont tenus de créer un organe de contrôle de la qualité des services internes. | UN | واعتبارا من عام ٤٩٩١ أصبح على جميع المستشفيات والمؤسسات الصحية اﻷخرى أن تنشئ لجنة لضمان الجودة داخليا. |
Ces livrets sont publiés et distribués dans tous les hôpitaux et cliniques obstétriques dans un délai de 24 heures après la fin de l'accouchement. | UN | ويتم نشر هذه الدفاتر وتوزيعها في جميع مستشفيات وعيادات التوليد في غضون 24 ساعة من انتهاء عملية الولادة. |
Dans tous les hôpitaux publics, les patients paient moins de 2 dollars des États-Unis par consultation et pour les médicaments. | UN | يدفع المرضى في جميع المستشفيات العامة أقل من دولارين لقاء المعاينة والأدوية. |
Des lits distincts sont réservés aux femmes toxicomanes dans tous les hôpitaux. | UN | وهناك أَسِرَّة منفصلة مخصصة للمدمنات في جميع المستشفيات. |
Pour faciliter le processus, un officier d'état civil est affecté à tous les hôpitaux et toutes les maternités dans toute la Jamaïque. | UN | 219- وتسهيلاً لهذه العملية تم تخصيص موظف تسجيل من إدارة السجل العام في جميع المستشفيات ومراكز التوليد في البلد. |
Ces pratiques sont mises en œuvre dans tous les hôpitaux et institutions de la HA et sont applicables à tous les individus, qu'ils soient ou non handicapés. | UN | وتطبق هذه الممارسات جميع المستشفيات والمؤسسات التابعة للهيئة وهي واجبة التطبيق على جميع الأشخاص بغضّ النظر عن كونهم من ذوي الإعاقة أو عدمه. |
De plus, tous les hôpitaux disposent des équipements et du personnel nécessaires pour l'obstétrique et la gynécologie d'urgence. | UN | كما أن جميع المستشفيات مُجهّزة ومؤهلة لأداء عمليات التوليد الطارئة وتقديم الخدمات المتعلقة بأمراض النساء. |
Ce service est assuré la plupart du temps par tous les hôpitaux et centres de santé. | UN | وتتاح هذه الخدمة أساساً في جميع المستشفيات والمراكز الصحية. |
Les antirétroviraux sont facilement disponibles dans tous les hôpitaux et sont fournis aux nationaux et aux réfugiés. | UN | ويُتاح العلاج المضاد للفيروسات الرجعية بيسر في جميع المستشفيات ويوفَّر للمواطنين واللاجئين في البلد. |
De même, presque tous les hôpitaux ont manqué d'analgésiques narcotiques, de corticostéroïdes injectables et de fournitures médicales. | UN | وكذلك كانت قليلة في جميع المستشفيات تقريبا إبر حقن المسكنات المخدرة والاستيرويد القشري وللمواد الطبية الاستهلاكية. |
Dans tous les hôpitaux publics du pays, les femmes jouissent du privilège de tests médicaux préventifs. | UN | وفي جميع المستشفيات العامة في جميع أنحاء البلد، تتمتع المرأة بامتياز الاختبارات الطبية الوقائية. |
tous les hôpitaux s'efforcent de respecter les différentes cultures, avec plus ou moins de succès. | UN | وتعمل جميع المستشفيات على أن تكون مناسبة من الناحية الثقافية، مع تفاوت الفعالية. |
Les données sont reçues mensuellement de tous les hôpitaux et de quelques dispensaires et postes sanitaires. | UN | وترد البيانات من جميع المستشفيات وبعض العيادات والمراكز الصحية على أساس شهري. |
Une information et des services de santé génésique sont dispensés dans tous les hôpitaux et dispensaires publics. | UN | ويتم في جميع المستشفيات العامة والمراكز الصحية تقديم معلومات وخدمات في مجال الصحة الإنجابية. |
Ces services sont disponibles dans presque tous les hôpitaux et centres sanitaires. | UN | وهذه الخدمة تقدم غالباً في جميع المستشفيات وفي المراكز الصحية. |
En outre, des tests et un soutien psychosocial sont disponibles dans tous les hôpitaux de division et la plupart des hôpitaux de sous-division. | UN | وبالإضافة إلى هذا، تُتاح المشورة والفحوص بشأن الفيروس في جميع مستشفيات الشُعب وفي معظم مستشفيات الشُعب الفرعية. |
Le projet sera étendu à tous les hôpitaux centraux régionaux lorsque des fonds supplémentaires seront disponibles. | UN | وسيتم بفضل تمويل إضافي توسيع المشروع ليشمل جميع مستشفيات الإحالة الإقليمية. |
Un ensemble de documents d'information, concernant notamment le Comité et ses recommandations générales, seront distribués aux services gynécologiques de tous les hôpitaux de district. | UN | وستوزّع مجموعة وثائق إعلامية تشمل معلومات عن اللجنة وتوصياتها العامة على أقسام الطب النسائي في جميع مستشفيات المقاطعات. |
Un projet prévoyant une formation à l'intention des médecins dans 31 provinces avait été mis en route et le Ministère de la santé avait émis des instructions selon lesquelles tous les hôpitaux d'une capacité supérieure à 100 lits devaient être dotés d'un service médico—légal. | UN | وقد بدأ تنفيذ مشروع لتوفير التدريب لﻷطباء في ١٣ مقاطعة، واصدرت وزارة الصحة تعليمات بوجوب اتاحة طبيب شرعي في كافة المستشفيات التي تبلغ طاقتها أكثر من ٠٠١ سرير. |
Tous les services de santé, qui sont du niveau le plus élevé possible, sont fournis gratuitement à tous les citoyens dans tous les hôpitaux et centres de soins de santé; | UN | هذا ويتم تقديم كافة الخدمات الصحية بشكل مجاني في كافة المشافي والمراكز الصحية ولكافة المواطنين بأفضل الطرق؛ |
Elle n'est pas disponible dans tous les hôpitaux, mais elle le sera vraisemblablement au cours de l'année 2000. | UN | ولا يمكن استعمال هذه الأقراص في كل المستشفيات ولكن من المتوقع أن يحدث ذلك أثناء عام 2000. |
La police de Los Angeles couvre tous les hôpitaux et églises. | Open Subtitles | شرطة لوس أنجلوس قامت بتغطية كل مشفى و كنيسة |
En Cisjordanie, le ticket modérateur de 25 % a dû être appliqué à tous les hôpitaux sous contrat. | UN | وفي الضفة الغربية، كان لا بد من تطبيق نسبة ٢٥ في المائة كمساهمة في التكاليف لجميع المستشفيات المتعاقدة. |
Ouais, et tous les hôpitaux sont surchargés par l'affluence des nouveaux cas. | Open Subtitles | نعم، وجميع المستشفيات غمرت تماماً بحالات جديدة |
tous les hôpitaux ont commencé à fonctionner en 2001, sauf celui de Beyrouth qui n'ouvrira ses portes qu'en 2004. | UN | وقد وضعت هذه المستشفيات في خدمة المواطنين عام 2001 (مستشفى بيروت الحكومي عام 2004). |