"tout ce que j'ai fait" - Traduction Français en Arabe

    • كل ما فعلته
        
    • كل شيء فعلته
        
    • كل ما فعلت
        
    • كل مافعلته
        
    • كلّ ما فعلته
        
    • كل ما قمت به
        
    • كلّ ما فعلتُه
        
    • كل الذي فعلته
        
    • كل ما قدمته
        
    • كل شئ فعلته
        
    • كل شيء قمت به
        
    • كل شىء فعلته
        
    • كل شي فعلته
        
    • لكل ما فعلته
        
    • وكل ما فعلته
        
    tout ce que j'ai fait ces dernières 24 heures c'est essayer d'arranger les choses. Open Subtitles كل ما فعلته في آخر 24 ساعة هو محاولة تصحيح الأمور
    tout ce que j'ai fait c'est échanger quelques programmes avec Schmitty. Open Subtitles كل ما فعلته كان تبديل بعض البرامج مع شميتي
    Sale pute, après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles فاسقة ناكرة للعرفان. بعد كل ما فعلته لكِ.
    tout ce que j'ai fait, toute ma carrière va être anéantie. Open Subtitles كل شيء فعلته كل حياتي المهنية سوف يتم محوها
    Après tout ce que j'ai fait pour lui, il aurait dû me défendre ! Open Subtitles بعد كل ما فعلت له, كان من المفترض ان يساندني
    tout ce que j'ai fait, est d'essayer d'arrêter la ville de s'effondrer, mais les choses sont devenues trop instables. Open Subtitles كل مافعلته هو محاولة إيقاف البلدة من أن تتداعى لكن الأمور أصبحت غير مستقرة أبدًا.
    C'est dégueulasse. Après tout ce que j'ai fait pour l'aider. Open Subtitles هذا مخيّب جدًا بعد كلّ ما فعلته لمساعدته
    tout ce que j'ai fait pendant les 8 dernières années c'est payer tes factures, nettoyer derrière ton chien, acheter tes tampons ! Open Subtitles كل ما قمت به خلال ال8 سنوات الماضية هو دفع فواتيرك , التنظيف خلف كلبك شراء فوطكِ الصحية
    Tu sais que tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour nous, pour notre famille. Open Subtitles أتعرف أن كل ما فعلته لقد فعلت، من اجلنا لعائلتنا
    tout ce que j'ai fait, le but de mon travail, est de propulser une philosophie politique qui devrait dominer au gouvernement. Open Subtitles ‏كل ما فعلته وعملت من أجله،‏ ‏‏هو لدفع فلسفة سياسية ‏أريد رؤيتها تهيمن على الحكومة. ‏
    tout ce que j'ai fait, c'était pour ce moment. Open Subtitles كل ما فعلته كان لأجل هذه اللحظة, في هذا المكان.
    Si je finis là où j'ai commencé, ce sera comme si tout ce que j'ai fait entre les deux n'aura... compté pour rien. Open Subtitles إذا انتهيت من حيث بدأت سيكون كل ما فعلته بلا جدوى،
    Après tout ce que j'ai fait pour toi l'année dernière en Afghanistan, signe juste ce foutu papier. Open Subtitles هيا، بعد كل ما فعلته لأجلك العام الماضي في أفغانستان وقع على الورقة.
    Tu sais, tout ce que j'ai fait... pendant la bagarre pour la garde... je continue de me dire que c'était justifié... Open Subtitles أتعلم, كل ما فعلته خلال التنافس على الحضانة أستمر بإخبار نفسي أن ما فعلته كان مبرراً
    Après tout ce temps, après tout ce que j'ai fait. Open Subtitles ،بعد كل هذا الوقت وبعد كل ما فعلته
    Genre, de tout ce que j'ai fait, tu pourrais te dire que cette fois ils auraient un peu de compassion. Open Subtitles و كل شيء فعلته وسوف تعتقد ذلك هذه المره يجب أن يكون لديهم قليلا من الشفقه
    tout ce que j'ai fait, les erreurs commises, c'était par amour pour toi. Open Subtitles كل ما فعلت و كل خطأ قمت به لأني أحبك أكثر من الكلمات
    Rien de tout ça ne serait arrivé, mais c'est tout ce que j'ai fait de mal. Open Subtitles ربما لا شيء من هذا كان سيحصل, لكن هذا كل مافعلته من خطأ.
    tout ce que j'ai fait c'était de l'amener dans ce restaurant et j'ai juste, j'ai juste attendu qu'il meurt. Open Subtitles ..أعني، كلّ ما فعلته أنني أدخلته إلى ذلك المطعم و إنتظرت إلى أن يغمى عليه
    Après tout ce que j'ai fait pour vous, voilà comment vous me récompensez ? Open Subtitles بعد كل ما قمت به من أجلك هكذا يكون جزائى ؟
    Tu nous as amenés ici. tout ce que j'ai fait c'est fabriquer un mensonge de haute-gamme pour qu'une personne dotée de force et d'héroïsme mette à profit son talent. Open Subtitles أنت أتيت بنا لهنا، كلّ ما فعلتُه هو حبك كذبة متقنة
    Après tout ce que j'ai fait, laisse-moi avoir celui-là. Open Subtitles بعد كل الذي فعلته, دعيني فقط أحصل على هذا.
    Tu me demandes ça après tout ce que j'ai fait ? Open Subtitles هل حقاً أنت تسألني هذا؟ بعد كل ما قدمته لكم؟
    tout ce que j'ai fait pour toi, tout ce qu'on a fait l'un pour l'autre s'arrête simplement? Open Subtitles كل شئ فعلته لك كل شئ فعلناه لبعضنا ينتهي هكذا؟
    tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour toi et c'est comme ça que tu me remercies ? Open Subtitles كل شيء قمت به كان لأجلك، وهكذا تجازيني ؟
    Si je suis coupable de ça, je le suis aussi pour tout ce que j'ai fait au combat depuis 30 ans. Open Subtitles اذآ انا مذنب بذلك أنا مذنب فى كل شىء فعلته فى المعارك فى ال30 سنة الماضية
    Ils essayent de te blesser à cause de moi, mais je maintiens tout ce que j'ai fait. Open Subtitles هم يحاولون إيذائك بسببي لكنني أقف وراء كل شي فعلته
    Et même si elle me déteste pour tout ce que j'ai fait, chaque minute que je lui mens, me... me brise le coeur. Open Subtitles و حتى لو كانت تكرهني لكل ما فعلته ... كل دقيقة كذبت عليها فيها , أنا أشعر أن ذلك يُفطر قلبي
    Et si j'ai tort et que tout ce que j'ai fait l'a transformé en cible ? Open Subtitles ماذا لو كنت مخطئا وكل ما فعلته هو تحويله إلى هدف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus