Vous avez dit que vous faisiez ça tout le temps. | Open Subtitles | لقد قلت أنك تقومين بهذه العملية طوال الوقت |
J'ai des équipes importantes qui essayent de me courtiser avec des trucs de merde tout le temps, et tout ce que tu fais, c'est bavarder. | Open Subtitles | تعلم لدي شركات كبيرة تحاول أن تبهرني بأشياء مجانية طوال الوقت و الشيء الوحيد الذي . أعطيتني إياه هو الثرثرة |
Papa-P ! Papa, allez, je te mens tout le temps ! | Open Subtitles | ابي , بالله عليك انا اكذب عليك طوال الوقت |
Pas tout le temps, mais depuis qu'il s'est égaré à la rencontre échangiste en chassant après un ballon, je m'inquiète. | Open Subtitles | ليس دائماً,ولكن منذ أن أنحرف عن الطريق في أجتماع المقايضة ,وهو يتعقبّ بالوناً أصبحت أقلق عليه |
Il est clair que les pays peuvent se consulter, ce qu'ils font très certainement tout le temps à New York. | UN | وبديهي أن البلدان يمكنها أن تتشاور فيما بينها وهو ما أنا متأكد من أنها تفعله دائما في نيويورك. |
Ils habitent au milieu de nulle part. La ligne téléphonique coupe tout le temps. | Open Subtitles | انهم يعيشون في وسط مكان مجهول فخطوط الاتصال تنقطع كل الوقت |
Ils se moquaient de moi tout le temps, principalement à cause de comment je respire, mais aussi parce que je n'ai jamais eu de copain. | Open Subtitles | كانوا يسخرون مني في كل وقت في المقام الاول بسبب رائحة فمي ولكن ايضا بسبب انه لم يكن لي صديقاً |
Je déduis que tu as des érections tout le temps sans raison apparente, n'est-ce pas ? Il ne pouvait pas tomber plus juste. | Open Subtitles | افترض بأنك تعاني من الإنتصاب طيلة الوقت بدون أي سبب واضح , صحيح ؟ لقد أفحمني بهذا الرد |
Pourquoi est-ce que j'arrêterais juste parce que ces crétins me mentent tout le temps ? | Open Subtitles | لماذا اتوقف فقط من اجل ان هؤلاء المغفلين يكذبون علي طوال الوقت |
Ecoute, elles voient des beaux mecs comme toi tout le temps. | Open Subtitles | انظر , لقد رأوا شباب اوسم منك طوال الوقت |
Allons avoir des walkie-talkies pour ce parler tout le temps. | Open Subtitles | لنحظى بالمذياع لكي نتكلم مع بعضنا طوال الوقت. |
Oui, c'est offensif que je dois être l'intelligente tout le temps! | Open Subtitles | اجل انها اهانه أن اكون انا الذكية طوال الوقت |
Ils demandaient tout le temps des câlins, pour toucher son cul. | Open Subtitles | كانوا يطلبون منها العناق طوال الوقت وأن يلمسوا مؤخرتها |
Ils demandaient tout le temps des câlins, pour toucher son cul. | Open Subtitles | كانوا يطلبون منها العناق طوال الوقت وأن يلمسوا مؤخرتها |
- On chante tout le temps. - Pas du tout, maman. | Open Subtitles | نحن نغني طوال الوقت حقا لانفعل ذلك يا أمي |
Mon instinct m'a dit de t'embaucher au départ et je suis tout le temps mon instinct, donc l'offre tient toujours. | Open Subtitles | احشائي اخبرتني ان اوظفك منذ البداية وانا دائماً اتبع احشائي لذا عرض العمل ما زال متوفر |
Je viens ici tout le temps. Tout le monde me connais. | Open Subtitles | اسمع, أنا أتي إلى هنا دائماً الجميع هنا يعرفني |
Gideon et moi passions des scènes comme ça tout le temps. | Open Subtitles | جديون وأنا كُنْتُ أَتجوّلُ حول المشاهدِ مثل هذا دائماً. |
Tu dis tout le temps que tu veux avoir du temps pour toi, et je ne savais pas que l'on mettait du poulet congelé sous nos t-shirts. | Open Subtitles | دائما تقولين انك تحتاجين أن تكوني لوحدك لبعض الوقت و لم أكن أعلم أننا نضع الدجاج المثلج داخل قمصاننا 80 00: 02: |
On avait l'habitude de parler de ces trucs tout le temps. | Open Subtitles | لقد أعتدنا على التحدث عن هذه الامور كل الوقت |
Je sais que ça doit te submerger d'être ici et être dans un nouvel endroit tout le temps et de nouvelles personnes et un nouveau lit. | Open Subtitles | أنا أعرف ما حصلت عليه لتكون ساحقة يجري هنا ويجري في أماكن جديدة في كل وقت ومع أشخاص جدد وسرير جديد. |
Mais elles doivent me voir, et tu seras tout le temps à mes côtés. | Open Subtitles | ولكن سيكون عليهم ان ينظروا إلىّ وستكون انت بجانبى طيلة الوقت |
Si c'est le cas, alors reste avec moi tout le temps. | Open Subtitles | لو كان حقاً ذلك، إذاً كوني معي طول الوقت. |
Je ne suis pas payé plus quand ça arrive, et ça arrive tout le temps et c'est toujours moi. | Open Subtitles | لا أقبض راتباً أكثر حين يحدث هذا, وهذا ما يحدث على الدوام ودائماً أكون المعني. |
Tu te plains tout le temps que tu n'as jamais eu un modèle intelligent pendant que tu grandissais, c'est l'occasion d'en être un pour ton neveu. | Open Subtitles | كنت تشكو دائمًا بأنه لم يكن لك دور المُربي الذكي الذي يحتذى به أبدًا، والآن يمكنك أن تكون كذلك لإبن شقيقتك. |
tout le temps, tu dois protéger ta reine, comme aux échecs. | Open Subtitles | في كل الأوقات عليك أن تحمي مَلِكَتَكّ مثل الشطرنج |
L'embargo sur les armes est tout le temps violé à outrance. | UN | ويجري باستمرار حاليا انتهاك حظر اﻷسلحة انتهاكا صارخا. |
Si c'est bon pour vous, je préférerais vous garder à mes cotés tout le temps | Open Subtitles | أفضل أن أبقيك دومًا نصب عينيّ إن لم يشكل هذا فارقًا معك |
Mais en piratant une caméra à proximité, on voit les camions de Piron y apporter du matériel tout le temps. | Open Subtitles | لهذا المكان ولكننى اخترقت كاميرا مرور قريبة وترى صناديق بيرون تجلب المواد و المعدات طوال اليوم |
À partir de maintenant, je dois tout le temps savoir où ton chemin te mène. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، أريد أن أعرف أين يذهب مسار في جميع الأوقات. |
Après tout le temps passé avec toi, tu n'as rien appris de notre histoire ? | Open Subtitles | بعد كل مرة لقد قضيت مع لك، هل تعلمت شيئا من تاريخنا؟ |