"toute la compagnie" - Dictionnaire français arabe
"toute la compagnie" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Quand l'un d'eux passe à la télé, il achète du homard pour toute la compagnie. | Open Subtitles | أحد الرجال يظهر على الشاشة وذلك الرجل عليه شراء الجمبري للرفقة كلها |
Le fait est que personne dans toute la compagnie n'a entendu parler de ce gars. | Open Subtitles | الأمر المهم هو، أنه لم يسبق لأحد في الشركة كلها أن سمع عن هذا الرجل |
que notre soif n'était pas étanchée, que la nourriture devenait cendre dans notre bouche, et que toute la compagnie du monde n'apaisait nulle luxure. | Open Subtitles | بأن الشراب لا يروي والطعام يتحول إلي تراب بأفواهنا ولم يعد أي شيء يشبع شهوتنا |
Tu sais, j'ai baisé mon patron, en ai parlé à toute la compagnie, quitté mon riche et beau fiancé et j'ai été virée de notre superbe loft en centre ville, été forcée de prendre deux semaines de congés payés | Open Subtitles | لا، ولكن على محمل الجد، كيف، كيف حالك؟ و كيف اخبارك؟ أنت تعرف، أنا مارست الجنس مع مديري و اخبر الشركه باكملها |
Messieurs, comme vous êtes dorénavant à la tête de toute la compagnie. Nous avons pensé qu'il était préférable de porter un problème à votre attention. | Open Subtitles | أيها السادة، بما أنكما الآن المسيطران على الشركة، شعرنا أنه من الأفضل أن نلفت إنتباهكم للمشكلة |
Vous seul connaissiez le code ou toute la compagnie ? | Open Subtitles | إذن , لذا أنتَ تعرف جميع الشفرات الأمنية أم الشفرة الخاصة بكلّ عميل ؟ |
Enfin bref, l'architecte en chef dévoile sa nouvelle ébauche à toute la compagnie. | Open Subtitles | على أية حال , رئيس المهندسين عرض مشروعه على كل الشركة |
Je suis si distraite, à passer chaque minute à essayer de contrôler toute la compagnie. | Open Subtitles | , انني مهتمة بهذا حقا .احاول في كل دقيقة ان استولي علي الشركة باكملها |
Tu essayes de contrôler toute la compagnie ? | Open Subtitles | هل تحاولين ان تستولي علي الشركة باكملها؟ |
Je t'aurais bien présenté aux gars, mais tu as devant toi toute la compagnie. | Open Subtitles | كنت لأقدمك للرجال لكنك تنظر للرفقة الكاملة |
Il suffit de tourner le bouton, et vous aurez toute la compagnie que vous désirez. | Open Subtitles | كل ما عليك هو أن تديرى هذا المؤشر و يكون لديك كل شئ هنا على الشاشة |
toute la compagnie traversant le pont et le président juste devant. | Open Subtitles | المخيم كله يعبث علي الجانب الاخر من الجسر والرئيس بينهم |
Ils sont tous morts ce jour-là, toute la compagnie. | Open Subtitles | كما ترين ، لقد قتلوا جميعا في ذلك اليوم ، كل الفرقة |
Les gars on a de la compagnie. toute la compagnie. | Open Subtitles | لدينا رفقة يا شباب، الكثير من الرفقة. |
Il faut revoir toute la compagnie, alors... | Open Subtitles | لدينا الشركة بأكملها من خلال الحصول على، لذلك... |
Daphné, de la part de toute la compagnie... | Open Subtitles | "دافني: بالنيابة عننا كلنا هنا -في المؤسسة الأمريكية للباليه |
Mes potes parisiens, Emil et Dex, m'ont dit que quand Toni bossait ici, toute la compagnie a répété Don Q complètement à poil. | Open Subtitles | بأن "اميل" و"ديكس" صديقاي الفارسيان أخبراني أنه عندما كانت "توني" تعمل هناك جعلت المؤسسة كاملة تؤدي عمل "دون كيخوته" |
En tout cas le mien. Et peut être ceux de toute la compagnie. | Open Subtitles | وظيفتي بالطبع ربما شركة الطيران كلها |
Elle a fait attendre dame Sybil Thorndike, ainsi que toute la compagnie, habillée en costume pendant deux heures, monsieur Orton. | Open Subtitles | أبقت السيّدة (سيبيل) وبقيّة المجموعة ينتظرون في أزيائهم الكاملة لساعتين سيّد (أورتون), ببساطة هذا ليسَ عادل |
Ponctuellement ŕ 6 heures, toute la compagnie se rassemblera dans la salle dite des orgies oů les narratrices tour ŕ tour s'assiéront pour raconter chacune une série d'histoires sur un thčme particulier. | Open Subtitles | في ستة حاد، وستقوم الشركة تجميع في 'Ηall من العربدة " حيث رواة القصص لدينا، كل بدوره، وسوف تقول لنا قصص |