LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DU PAKISTAN, transmettant le texte DE | UN | لباكستان إلى رئيس مؤتمر نزع السـلاح يحيل بها نص البيان الذي |
GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, transmettant le texte | UN | للاتحاد الروسي إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص بيان صادر |
Note du Secrétaire général transmettant le texte du traité | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها نص المعاهدة |
Note verbale datée du 23 octobre 1998 adressée au Secrétaire général par la mission permanente du Chili auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la déclaration de Concepción | UN | مذكرة شفوية مؤرخة في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لشيلي لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام ، تحيل نص اعلان كونسبسيون |
DE LA CONFÉRENCE PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, transmettant le texte D'UNE DÉCLARATION FAITE LE | UN | العام للمؤتمر من الممثل الدائم للاتحاد الروسي يحيل فيها نص بيان |
DE L'INDONESIE, transmettant le texte D'UN COMMUNIQUE DE | UN | السلاح يحيل بها نص نشرة صحفية أصدرتهـــا ادارة |
Lettre datée du 6 avril (S/21237), adressée au Secrétaire général par le représentant du Liban, transmettant le texte d'une note explicative. | UN | رسالة مؤرخة في ٦ نيسان/ابريل )S/21237( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل لبنان يحيل بها نص مذكرة تفسيرية. |
LETTRE DATÉE DU 5 OCTOBRE 2001, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA MONGOLIE, transmettant le texte DE LA DÉCLARATION FAITE PAR LE MINISTÈRE MONGOL DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES POUR APPUYER UNE COALITION INTERNATIONALE | UN | من الممثل الدائـم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عـن وزارة خارجية منغوليا دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب |
Lettre datée du 3 avril (S/21226), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Egypte, transmettant le texte d'une déclaration publiée par le Ministère des affaires étrangères de l'Egypte. | UN | رسالة مؤرخة في ٣ نيسان/ابريل (S/21226) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر يحيل بها نص البيان الصادر عن وزارة خارجية مصر. |
Lettre datée du 1er novembre (S/20935), adressée au Secrétaire général par le représentant du Nicaragua, transmettant le texte d'un communiqué publié le même jour par le Gouvernement nicaraguayen. | UN | رسالة مؤرخة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/20935) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل نيكاراغوا، يحيل بها نص بلاغ أصدرته حكومة نيكاراغوا في التاريخ نفسه. |
Lettre datée du 11 décembre (S/21018), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 8 décembre par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères du Japon. | UN | رسالة مؤرخة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21018( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اليابان يحيل بها نص بيان أصدره في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر الناطق الرسمي باسم وزارة خارجية اليابان. |
Lettre datée du 10 novembre (S/20960), adressée au Secrétaire général par le représentant d'Israël, transmettant le texte d'une lettre datée du 6 novembre adressée au Secrétaire général par le Ministre israélien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة في ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر (S/20960) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اسرائيل يحيل بها نص رسالة مؤرخة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر من وزير خارجية اسرائيل إلى اﻷمين العام. |
Lettre datée du 14 décembre (S/21025), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Jordanie, transmettant le texte d'une lettre datée du 11 décembre, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Jordanie. | UN | رسالة مؤرخة في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر )S/21025 و Corr.1( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل اﻷردن يحيل بها نص رسالة مؤرخة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر من نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية اﻷردن إلى اﻷمين العام. |
Lettre datée du 20 novembre (S/1996/965), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Géorgie, transmettant le texte d'une résolution du Parlement européen sur la situation en Abkhazie (Géorgie), en date du 12 novembre 1996. | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر )S/1997/965( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جورجيا ، تحيل نص قرار اتخذه البرلمان اﻷوروبي في ٢١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦ بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا. |
Note du Secrétaire général datée du 1er juillet (S/1996/509), transmettant le texte d'une lettre datée du 28 juin 1996, adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de l'OACI, et pièce jointe. | UN | مذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ١ تموز/يوليه (S/1996/509)، تحيل نص رسالة مؤرخة ٢٨ حزيران/ يونيه ١٩٩٦ وموجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس منظمة الطيران المدني الدولي، مع ضميمة. |
Note verbale datée du 30 septembre 1996 (S/1996/810), adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Kazakhstan, transmettant le texte d'une déclaration du Ministère des affaires étrangères du Kazakhstan publiée le 28 septembre 1996. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ (S/1996/810) موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة، تحيل نص بيان صادر في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ عن وزارة خارجية كازاخستان. |
À LA CONFÉRENCE, transmettant le texte DE LA RÉPONSE DU MINISTRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, IGOR IVANOV, À UNE QUESTION POSÉE PAR LES MÉDIAS RUSSES | UN | السلاح، يحيل فيها نص رد وزيـر خارجيـة الاتـحاد الروسي، إيغور إيفانوف، على سؤال من وسائل الإعـلام الـروسية بشأن |
LETTRE DATÉE DU 7 SEPTEMBRE 1999, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DU PAKISTAN, transmettant le texte D'UNE DÉCLARATION SUR LES | UN | رسالـة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 1999 موجهة مـن الممثل الدائم لباكستان إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص بيان |
Lettres identiques datées du 5 août 2004 (S/2004/626), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant le texte d'un communiqué publié le 4 août 2004 par le Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan. | UN | رسالتان متطابقان مؤرختان 5 آب/أغسطس (S/2004/626) موجهتان إلى الأمين العام وإلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أذربيجان يحيل بهما بيانا صادرا عن وزارة خارجية أذربيجان في 4 آب/أغسطس 2004. |
Lettre datée du 15 novembre (S/20969), adressée au Secrétaire général par le représentant de la France et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, transmettant le texte de la déclaration franco-soviétique publiée à Moscou le 14 novembre. | UN | رسالة مؤرخة في ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر )S/20969( موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد السوفياتي وفرنسا يحيلان بها نص البيان السوفياتي - الفرنسي الصادر في موسكو في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
LETTRE DATEE DU 2 JUIN 1998, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT DE L'INDE, transmettant le texte DE LA DECLARATION FAITE DE SA PROPRE | UN | رسالة مؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الممثلة الدائمة للهند تحيل فيها نص البيان الارتجالي الذي أدلى به رئيس وزراء الهند السيد أ. |
DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LA MISSION PERMANENTE DE L'UKRAINE, transmettant le texte D'UN DÉCRET PRIS | UN | الدائمة لأوكرانيا إلى أمانة مؤتمـر نزع السلاح تحيل بها نص مرسوم |
Lettre datée du 2 avril 2001 (S/2001/322), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte du relevé de conclusions du Président du Symposium international sur la prévention des conflits, tenu les 13 et 14 mars 2001 à Tokyo. | UN | رسالة مؤرخة 2 نيسان/أبريل 2001 (S/2001/322) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان لإحالة الموجز الذي أعده رئيس الندوة الدولية حول منع الصراعات التي عقدت في 13 و 14 آذار/مارس 2001 في طوكيو. |
f) Lettre datée du 14 mars 1997, adressée au Secrétaire général par les représentants du Kazakhstan, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Tadjikistan et du Turkménistan auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte de la Déclaration d'Almaty (A/52/112); | UN | )و( رسالـة مؤرخـة ١٤ آذار/مـارس ١٩٩٧ موجهـة إلـى اﻷميـن العـام مـن ممثلـي أوزبكستـان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة يحيلون بها نص إعلان ألما - آتا )A/52/112(؛ |
Lettre datée du 16 octobre (S/2000/994), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Mongolie, transmettant le texte d'un communiqué publié le 6 octobre 2000 par le Gouvernement mongol. | UN | رسالة مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/994) موجهة إلى الأمين العام من ممثل منغوليا يحيل إليه البيان الصادر عن حكومة منغوليا في 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2000. |
Lettres identiques datées du 18 mai 1998 (S/1998/405), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité, transmettant le texte d’une lettre datée du 17 mai 1998, adressée au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Ministre des affaires étrangères de l’Afghanistan. | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهتان إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة تحيلان نص رسالة مؤرخة ١٧ أيار/مايو ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أفغانستان. |
LETTRE DATÉE DU 19 FÉVRIER 2004, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA MALAISIE AUPRÈS DE LA CONFÉRENCE, transmettant le texte DU COMMUNIQUÉ DE PRESSE PUBLIÉ LE 13 FÉVRIER 2004 À PUTRAJAYA (MALAISIE) PAR LE MINISTRE MALAISIEN DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES | UN | رسالة مؤرخة 19 شباط/فبراير 2004 موجهة من الممثل الدائم لماليزيا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نسخة من البيان الصحفـي الصـادر في 13 شباط/فبراير 2004 في بوتـراجايا، |
Lettres identiques datées du 28 mars (S/2001/ 283), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Guinée, transmettant le texte d'une déclaration publiée le 20 mars 2001 par le Ministère des affaires étrangères et de la coopération de Guinée. | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان 28 آذار/مارس (S/2001/283) موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من ممثل غينيا، يحيل فيهما بيانا صادرا في 20 آذار/مارس 2001 عن وزارة الخارجية والتعاون في غينيا. |
DE LA CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE ET CELUI DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE À LA CONFÉRENCE, transmettant le texte, | UN | الروسي والممثل الدائم للصين لـدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان فيها النصين الروسي والصيني لمشروع " معاهدة لمنع نشر |
À sa 104e séance plénière, le 9 septembre 2009, l'Assemblée générale, ayant examiné la lettre du Secrétaire général, en date du 19 juin 2009, ainsi que la lettre du Président du Conseil de sécurité, en date du 8 juillet 2009, transmettant le texte de la résolution 1877 (2009) du Conseil en date du 7 juillet 2009, a décidé que : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 104، المعقودة في 9 أيلول/سبتمبر 2009، وقد نظرت في الرسالة الموجهة من الأمين العام والمؤرخة 19 حزيران/يونيه 2009(13)، وكذلك الرسالة الموجهة من رئيس مجلس الأمن والمؤرخة 8 تموز/يوليه 2009 التي أحال بها نص قرار المجلس 1877 (2009) المؤرخ 7 تموز/يوليه 2009()، ما يلي: |