Programme de travail proposé pour le débat général et les tables rondes du débat de haut niveau de la cinquante-septième session | UN | برنامج العمل المقترح بشأن المناقشة العامة ومناقشات الموائد المستديرة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والخمسين |
Vous vous souviendrez que certains États membres se sont dits prêts à adopter le programme de travail proposé sous sa forme actuelle. | UN | ولعلكم تذكرون أن بعض الدول الأعضاء كانت قد أعربت عن استعدادها لاعتماد برنامج العمل المقترح في شكله الحالي. |
11. A sa vingt-quatrième session, le Conseil a examiné de façon approfondie le programme de travail proposé pour 1994. | UN | ١١ - أجرى المجلس في دورته الرابعة والعشرين مناقشة متعمقة لبرنامج العمل المقترح لعام ١٩٩٤. |
La Commission relève néanmoins que le programme de travail proposé pour 2009 paraît être la poursuite des travaux envisagés pour 2007. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن خطة العمل المقترحة لعام 2009 تبدو وكأنها استمرار للعمل المقترح لعام 2007. |
C'est cet objectif que visait le plan de travail proposé dans le rapport préliminaire. | UN | وأُشير إلى أن خطة العمل المقترحة الواردة في التقرير الأولي قد اقتُرحت مع وضع هذا الهدف في الاعتبار. |
Il approuve le programme de travail proposé. | UN | وقال إنه يوافق على برنامج العمل المقترح. |
Programme de travail proposé pour les sessions de 2013 | UN | برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013 |
Programme de travail proposé pour les sessions de 2013 du Conseil d'administration | UN | 3 - برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013 |
Programme de travail proposé pour les sessions de 2013 du Conseil d'administration | UN | برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013 |
Le programme de travail proposé pour 2011 répond à cette ambition. | UN | وقد جرى تصميم برنامج العمل المقترح لسنة 2011 مع وضع هذا الطموح في الاعتبار. |
Programme de travail proposé pour les sessions de 2012 du Conseil d'administration | UN | برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2012 |
Programme de travail proposé pour les sessions de 2011 du Conseil d'administration | UN | ألف - برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2011 |
Programme de travail proposé pour les sessions de 2011 du Conseil d'administration | UN | 3 - برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2011 |
Le programme de travail proposé découle des décisions du Conseil d'administration et des propositions du secrétariat. | UN | يستند برنامج العمل المقترح إلى مقررات المجلس التنفيذي وإلى المقترحات المقدمة من الأمانة. |
À la suite d'un débat, les membres du Groupe de travail ont approuvé le programme de travail proposé. | UN | وبعد مناقشة جرت بين الأعضاء، اتفق أعضاء الفريق العامل على برنامج العمل المقترح. |
Le plan de travail proposé pourrait être un programme pluriannuel, de façon que les travaux puissent être planifiés et approuvés à l'avance. | UN | ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً. |
Les fonctions relatives aux relations extérieures comprendront également les services d'information, de communication et de consultation décrits dans d'autres sections du programme de travail proposé. | UN | كما ستضم وظائف العلاقات الخارجية خدمات الإعلان والاتصال والتشاور المشروحة في فروع أخرى من برامج العمل المقترحة. |
Le plan de travail proposé pourrait être un programme pluriannuel, de façon que les travaux puissent être planifiés et approuvés à l'avance. | UN | ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً. |
Le plan de travail proposé pourrait être un programme pluriannuel, de façon que les travaux puissent être planifiés et approuvés à l’avance. | UN | ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً. |
Cette réunion a eu lieu dans le cadre du plan de travail proposé. | UN | وقد انعقد هذا الاجتماع في إطار خطة العمل المقترحة. |
Document de travail proposé par le Chargé de liaison | UN | ورقة مناقشة مقترحة من مركز التنسيق |
Le présent rapport porte sur les activités menées par l'Institut durant la période allant d'août 2011 à juillet 2012, ainsi que sur le programme de travail proposé et le projet de budget pour 2012 et 2013. | UN | 1 - يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في الفترة من آب/أغسطس 2011 إلى تموز/يوليه 2012، وبرنامج عمله المقترح والميزانية التقديرية للفترة 2012-2013. |
1. Le PRÉSIDENT invite la Commission à examiner le programme de travail proposé pour la deuxième partie de la reprise de la cinquantième session. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة للنظر في برنامج العمل المؤقت للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة. |
M. Lara-Peña (République dominicaine), parlant au nom du Groupe de Rio, souscrit au programme de travail proposé, mais s'inquiète de la parution tardive des documents. | UN | 7 - السيد لارا - بينيا (الجمهورية الدومينيكية): تحدث باسم مجموعة ريو، فأيد البرنامج المقترح للعمل ولكنه أعرب عن القلق إزاء التأخر في إصدار الوثائق. |
Il attire l'attention sur le programme de travail proposé pour la Commission et son organe subsidiaire, qui figure dans le document NPT/CONF.2010/MC.I/INF/1. | UN | ولفت الانتباه إلى برنامج العمل المقتَرح للجنة وهيئتها الفرعية الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2010/MC.1/INF/1. |
Document de travail proposé par le Coordonnateur | UN | ورقة للمناقشة مقترحة من المنسق |