ويكيبيديا

    "travail proposé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل المقترح
        
    • العمل المقترحة
        
    • مناقشة مقترحة
        
    • عمله المقترح
        
    • العمل المؤقت
        
    • المقترح للعمل
        
    • العمل المقتَرح
        
    • للمناقشة مقترحة
        
    Programme de travail proposé pour le débat général et les tables rondes du débat de haut niveau de la cinquante-septième session UN برنامج العمل المقترح بشأن المناقشة العامة ومناقشات الموائد المستديرة في الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والخمسين
    Vous vous souviendrez que certains États membres se sont dits prêts à adopter le programme de travail proposé sous sa forme actuelle. UN ولعلكم تذكرون أن بعض الدول الأعضاء كانت قد أعربت عن استعدادها لاعتماد برنامج العمل المقترح في شكله الحالي.
    11. A sa vingt-quatrième session, le Conseil a examiné de façon approfondie le programme de travail proposé pour 1994. UN ١١ - أجرى المجلس في دورته الرابعة والعشرين مناقشة متعمقة لبرنامج العمل المقترح لعام ١٩٩٤.
    La Commission relève néanmoins que le programme de travail proposé pour 2009 paraît être la poursuite des travaux envisagés pour 2007. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن خطة العمل المقترحة لعام 2009 تبدو وكأنها استمرار للعمل المقترح لعام 2007.
    C'est cet objectif que visait le plan de travail proposé dans le rapport préliminaire. UN وأُشير إلى أن خطة العمل المقترحة الواردة في التقرير الأولي قد اقتُرحت مع وضع هذا الهدف في الاعتبار.
    Il approuve le programme de travail proposé. UN وقال إنه يوافق على برنامج العمل المقترح.
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2013 UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2013 du Conseil d'administration UN 3 - برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2013 du Conseil d'administration UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013
    Le programme de travail proposé pour 2011 répond à cette ambition. UN وقد جرى تصميم برنامج العمل المقترح لسنة 2011 مع وضع هذا الطموح في الاعتبار.
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2012 du Conseil d'administration UN برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2012
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2011 du Conseil d'administration UN ألف - برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2011
    Programme de travail proposé pour les sessions de 2011 du Conseil d'administration UN 3 - برنامج العمل المقترح لدورات المجلس التنفيذي في عام 2011
    Le programme de travail proposé découle des décisions du Conseil d'administration et des propositions du secrétariat. UN يستند برنامج العمل المقترح إلى مقررات المجلس التنفيذي وإلى المقترحات المقدمة من الأمانة.
    À la suite d'un débat, les membres du Groupe de travail ont approuvé le programme de travail proposé. UN وبعد مناقشة جرت بين الأعضاء، اتفق أعضاء الفريق العامل على برنامج العمل المقترح.
    Le plan de travail proposé pourrait être un programme pluriannuel, de façon que les travaux puissent être planifiés et approuvés à l'avance. UN ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً.
    Les fonctions relatives aux relations extérieures comprendront également les services d'information, de communication et de consultation décrits dans d'autres sections du programme de travail proposé. UN كما ستضم وظائف العلاقات الخارجية خدمات الإعلان والاتصال والتشاور المشروحة في فروع أخرى من برامج العمل المقترحة.
    Le plan de travail proposé pourrait être un programme pluriannuel, de façon que les travaux puissent être planifiés et approuvés à l'avance. UN ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً.
    Le plan de travail proposé pourrait être un programme pluriannuel, de façon que les travaux puissent être planifiés et approuvés à l’avance. UN ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً.
    Cette réunion a eu lieu dans le cadre du plan de travail proposé. UN وقد انعقد هذا الاجتماع في إطار خطة العمل المقترحة.
    Document de travail proposé par le Chargé de liaison UN ورقة مناقشة مقترحة من مركز التنسيق
    Le présent rapport porte sur les activités menées par l'Institut durant la période allant d'août 2011 à juillet 2012, ainsi que sur le programme de travail proposé et le projet de budget pour 2012 et 2013. UN 1 - يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في الفترة من آب/أغسطس 2011 إلى تموز/يوليه 2012، وبرنامج عمله المقترح والميزانية التقديرية للفترة 2012-2013.
    1. Le PRÉSIDENT invite la Commission à examiner le programme de travail proposé pour la deuxième partie de la reprise de la cinquantième session. UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة للنظر في برنامج العمل المؤقت للجزء الثاني من الدورة الخمسين المستأنفة.
    M. Lara-Peña (République dominicaine), parlant au nom du Groupe de Rio, souscrit au programme de travail proposé, mais s'inquiète de la parution tardive des documents. UN 7 - السيد لارا - بينيا (الجمهورية الدومينيكية): تحدث باسم مجموعة ريو، فأيد البرنامج المقترح للعمل ولكنه أعرب عن القلق إزاء التأخر في إصدار الوثائق.
    Il attire l'attention sur le programme de travail proposé pour la Commission et son organe subsidiaire, qui figure dans le document NPT/CONF.2010/MC.I/INF/1. UN ولفت الانتباه إلى برنامج العمل المقتَرح للجنة وهيئتها الفرعية الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2010/MC.1/INF/1.
    Document de travail proposé par le Coordonnateur UN ورقة للمناقشة مقترحة من المنسق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد