"travaillait" - Traduction Français en Arabe

    • يعمل
        
    • تعمل
        
    • عمل
        
    • عملت
        
    • نعمل
        
    • عملنا
        
    • يعملون
        
    • يَعْملُ
        
    • يعملُ
        
    • عَملَ
        
    • يشتغل
        
    • عملها
        
    • عملوا
        
    • عمِل
        
    • عملَ
        
    L'un des enfants interrogés travaillait 14 heures par jour, mais c'est évidemment là un cas extrême. UN وكان أحد اﻷطفال من تلك الشريحة يعمل ١٤ ساعة يوميا، وبديهيا أن ذلك هو الحد اﻷقصى.
    En dépit de sa maladie, il travaillait à temps partiel dans un restaurant à Lulea. UN وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا.
    En dépit de sa maladie, il travaillait à temps partiel dans un restaurant à Lulea. UN وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا.
    Elle travaillait sur un exposé sur les danger des mutations épidémiques. Open Subtitles لقد كانت تعمل على فضح المخاطر حول الاوبئة المحتولة.
    Il travaillait en coopération particulièrement étroite avec l'UNESCO, avec laquelle il avait organisé des ateliers régionaux de formation en Asie et en Afrique. UN وتربط البرنامج صلة عمل وثيقة باليونسكو بوجه خاص، حيث اشترك معها في تنظيم ورشات عمل إقليمية للتدريب في آسيا وأفريقيا.
    Elle travaillait pour un homme qui produisait des films pornographiques, s'occupant du maquillage des femmes qui jouaient dans ces films. UN وقد عملت لصالح رجل يُنتج أفلاماً سينمائية إباحية في أصفهان وكانت تتولى تزيين النساء المشاركات في تلك الأفلام.
    Nous avons des raisons de penser qu'ils faisaient partie de la même organisation que celle pour laquelle votre mari travaillait. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد أنهم كانوا جزءاً من نفس المنظمه الإجارميه التى أعتاد زوجك أن يعمل بها
    Ryan Maxford travaillait comme conseiller dans une maison de garçons locale, et Scott Delfino, pour Dynamo Industries, une firme pharmaceutique internationale. Open Subtitles ريان ماكسفورد كان يعمل كمستشار في ملجأ محلي للصبية و سكوت دلفينو كان يعمل لشركة دينامو الصناعية
    Aucune idée, je l'ai à peine connu. Il travaillait sans arrêt. Open Subtitles لا ادري، بالكاد عرفته فقد كان يعمل طيلة الوقت
    Je m'en fiche si il avait 15 ans et qu'il travaillait dans une boutique de donuts. Open Subtitles لا أهتم إن كان عمره 15 عاماً .وكان يعمل في محل للكعك المحلى
    Quand j'ai découvert que Michael travaillait pour Elizabeth North, j'ai effacé tous mes e-mails et sms, ce qui, quand j'y repense, fait mauvais genre. Open Subtitles حين اجد ان مايكل يعمل مع اليزابيث نورث مسحت كل بريدي ورسائلي والتي مع كل الاحترام لا تبدو جيدة
    Tu as bâti ce cabinet seul pendant qu'il travaillait son swing. Open Subtitles بينما كان هو بين التلال يعمل في منجم الفحم
    Le père travaillait à la NASA. Ils ont reçu ce signal. Open Subtitles ، أبوهم يعمل في وكالة ناسا استقبلوا تلك الإشارة
    Il travaillait pour le département, un comptable au bureau des finances. Open Subtitles كان يعمل لحساب المقاطعة محاسب في مكتب المراقب المالي
    J'essaye de me décider entre une étude sur l'ischemie et ce truc de veine sur lequel ma mère travaillait. Open Subtitles أحاول أن أقرر بين الأمراض الإقفارية وموضوع الوريد الباب هذا الذي كانت أمي تعمل عليه.
    Elle travaillait secrètement pour moi pour te prendre le manuscrit. Open Subtitles حين كانت تعمل معي سرّاً لتحضر المخطوطة منكم
    Le Ministère de la Défense travaillait sur une nouvelle arme. Open Subtitles هارلان؟ وزارة الدفاع كانت تعمل على مقاتلة جديدة
    L'époux de la requérante, qui travaillait comme journaliste, avait été harcelé et menacé par des éléments criminels jusqu'en 2000. UN أما زوج صاحبة الشكوى الذي عمل صحفياً فقد تعرض للمضايقات والتهديدات من قِبل عناصر إجرامية حتى عام 2000.
    Mon père travaillait pour une société qui fabriquait des pesticides. Open Subtitles عمل والدي لشركة التي جعلت من المبيدات الحشرية.
    Quelques problèmes de drogues plus tard elle travaillait comme strip-teaseuse. Open Subtitles بعض مشاكل المخدرات لاحقا عملت في ناد تعري
    Je pensais, Je pensais que l'on travaillait si bien ensemble. Open Subtitles اعتقدت , اعتقدت باننا نعمل معاً بشكل جيد
    Quand on travaillait là-bas, j'ai troujours rêvé d'y retourner et de dire à ces snobs ce que je pensais. Open Subtitles .. أتعلمين عندما عملنا هناك لقد حلمت دائماً بالعودة الى هناك واعطاء هؤلاء المتأبهون كلمة
    Pourquoi vous fouineriez pas du côté de Norris BioTech, regarder sur quoi il travaillait ? Open Subtitles لما لا تذهبان للاستقصاء عن نوريس بيوتاك و اعرفا ماكانو يعملون عليه
    Ça nous dira sur quel type de bateau il travaillait. Open Subtitles أخبرْنا الذي نوعَ إنقلْ بالباخرة هو كَانَ يَعْملُ.
    On savait que quelqu'un d'indispensable travaillait pour eux. Open Subtitles كُنا نعلمُ أنَّ لديهم شخص مهم .يعملُ لحسابِهم
    Il travaillait pour une association de protection de l'environnement. Open Subtitles عَملَ لa لاربحي المجموعة البيئية. هو كَانَ نوع من الناشطَ.
    Andrew. Sur son chemin, elle a rencontré l'auteur qui travaillait pour la même entreprise. UN وفي طريقها إلى هذه الإدارة، لم تجد صديقها بل وجدت صاحب البلاغ الذي كان يشتغل بذات الإدارة.
    Certaines ont fait référence à la lourde charge de travail de la Division et au fait que celle-ci travaillait dans un environnement imprévisible. UN وأشارت بعض الوفود إلى عبء العمل الثقيل الواقع على عاتق الشعبة وعدم إمكانية التنبؤ ببيئة عملها.
    Lieutenant des l'armée Péruvienne qui travaillait directement sous les ordres du Général Alfredo Silva . Open Subtitles ملازم في الجيش بيرو الذين عملوا مباشرة تحت قيادة الجنرال ألفريدو سيلفا.
    Il travaillait aussi au barrage. Open Subtitles لقد عمِل بالسد كذلك
    Il travaillait ici. Le propriétaire a dit qu'il faisait la fermeture. Open Subtitles عملَ هنا، قال المالك بأنّه كان يغلق المحل ليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus