Il plaît à tout le monde aujourd'hui de souligner l'importance de la trilogie «démocratie, développement, droits de l'homme». | UN | لقد أصبح من المعتاد اليوم أن يؤكد كل واحد منا على أهمية ثلاثية الديمقراطيــة والتنميــة وحقــوق الانسان. |
Ce film est la troisième partie d'une trilogie sur l'Amérique post 11 Septembre. | Open Subtitles | هذا الفلم هو الجزء الثالث من ثلاثية عن أمريكا بعد 11 سبتمبر. |
Tu es intelligent, beau, tu adores la trilogie de "Star Wars", car c'est un conte, un mythe, avant que l'image de synthèse ne gâche tout. | Open Subtitles | انظر إليك أنت ذكي أنت جذاب تحب ثلاثية حرب النجوم الأصلية لأنه عن سرد الحكايا و الأسطورة |
En Amérique centrale, cette trilogie a évolué de façon satisfaisante et a contribué ainsi au processus de rétablissement de la paix. | UN | ففي أمريكا الوسطى تتطور هذه العلاقة الثلاثية بنجاح مما يسهم في عملية صنع السلم. |
Star Wars, trilogie originale. Nomme-les en ordre. | Open Subtitles | حرب النجوم الثلاثية الأصلية اذكر أسمائها وصنفها، هيّا انطلق |
- Il est mort sans profiter du succès de sa trilogie. | Open Subtitles | من الجنون موت ذلك السويدي قبل اشتهار ثلاثيته |
T'es toujours partant pour la soirée trilogie de demain ? | Open Subtitles | سوف تحضر لليله الفيلم الثلاثي غدا اليس كذلك ؟ |
J'ai regardé la trilogie de La Malédiction jusqu'à 4h. | Open Subtitles | رباه، سهرت حتى الرابعة صباحاً وأنا أشاهد ثلاثية أفلام النبوءة. |
Après avoir joué dans notre trilogie de Bruce Lee, | Open Subtitles | بعد بطولته في ثلاثية بروس لي الخاصة بنا .. |
Après avoir joué dans notre trilogie de Bruce Lee, | Open Subtitles | بعد بطولته في ثلاثية بروس لي الخاصة بنا .. |
Alors, on est tous liés comme dans la trilogie française | Open Subtitles | إذا أنت تقول بأننا جميعاً متصلون مثل قصة ثلاثية الأفلام الفرنسية الكلاسيكية |
Au cours de la dernière phase de la Ligue des Nations, une tentative avait été faite, qui n'avait malheureusement donné aucun résultat, d'appliquer la trilogie arbitrage-sécurité-désarmement. | UN | وفــي المرحلــة النهائيــة لعصبة اﻷمم، بذلت محاولة، كانت لﻷسف دون نجاح، لتنفيذ ثلاثية التحكيم - اﻷمن - نزع السلاح. |
Comme Channing Tatum dans la trilogie Sexy Dance ! | Open Subtitles | مثلما فعل تشايننج تايتوم في ثلاثية Step Up! |
Ils sont tirés de cette trilogie. | Open Subtitles | هذه الأفلام إنّها ثلاثية الأجزاء |
J'ai appris que tu vas faire la bande-annonce de la trilogie. | Open Subtitles | بلغني من الاشاعات أنهم يريدونكِ أن تؤدي الصوت في اعلان تلك الثلاثية المجنونة |
Mais je vous le dit, dans trois ans à partir de maintenant, quand nous regarderons la trilogie en 2006, nos vies seront géniales. | Open Subtitles | لكن أخبركم بعد ثلاث سنوات حين نشاهد الثلاثية في 2006 حياتنا ستكون رائعة |
Donc tu vas devoir rester ici regarder la trilogie entière. | Open Subtitles | إذن لابد أن تبقي بداخل هذا خلال كامل الثلاثية |
La prévention, le contrôle et le développement représentent une trilogie fondamentale pour lutter contre le trafic des stupéfiants et ses conséquences; une trilogie qui doit être soutenue sous tous ses aspects si nous voulons réaliser des progrès réels. | UN | فالمنع والمراقبة والتنميــــة ثلاثـــــة أسس لمكافحة الاتجار بالمخدرات وعواقبه. ولابد من دعم هـــذا النهج الثلاثي بكل وسيلة إذا كان له أن يسفر عـــن نتائج في الكفاح ضد الاتجار بالمخدرات. |
Le Sous-Comité a donc adopté, pour la première fois, un système commun de nomenclature pour chaque élément de son dialogue écrit, basé sur la trilogie < < rapport, réponse, observations > > , abandonnant de ce fait l'ancienne terminologie de < < rapports au titre du suivi > > . | UN | ولذلك، اعتمدت اللجنة الفرعية، ولأول مرة، نظاماً مشتركاً في تسمية كل عنصر من عناصر حواراتها الخطية، وفقاً لثلاثية " تقديم التقرير، الرد، الإجابة " ، وتخلّت بالتالي عن المصطلحات السابقة التي تتعلق ﺑ " تقارير المتابعة " . |
La trilogie du Seigneur des Anneaux dure 11 heures. | Open Subtitles | "ثلاثيّة "سيّد الخواتم تقارب الـ11 ساعة |
Je fonde la construction d'un nouvel ordre mondial sur cette trilogie. | UN | وأطرح للجمعية فكرة بناء نظام عالمي جديد قائم على هذا الثالوث. |