Les trois grandes causes que j'ai mentionnées pourront facilement être abordées en accord avec la communauté internationale toute entière. | UN | والقضايا الرئيسية الثلاث التي أشرت إليها لا يمكن التصدي لها إلا من خلال التوافق المشترك للمجتمع الدولي. |
Les publications se répartissent entre les trois grandes catégories ci-après : | UN | وقد صنفت المنشورات في الفئات الرئيسية الثلاث التالية: |
Les publications se répartissent entre les trois grandes catégories ci-après : | UN | وقد صنفت المنشورات في الفئات الرئيسية الثلاث التالية: |
L'essence des travaux réalisés jusqu'à présent se résume, selon nous, aux trois grandes conclusions suivantes. | UN | إن جوهر العمل المنجز حتى اليوم يتلخص، في رأينا، في الاستنتاجات الرئيسية الثلاثة التالية. |
28. À sa quatrième session, le Comité a décidé de recommander les personnes suivantes pour la présidence des trois grandes commissions : | UN | ٢٨ - في الدورة الرابعة، وافقت اللجنة على التوصية بأن تكون رئاسة اللجان الثلاث الرئيسية على النحو التالي: |
Ce point m'amène à la première des trois grandes tâches que j'ai mentionnées au début de mon discours : les droits de l'homme. | UN | وهذا يقودني إلى أول المهام الرئيسية الثلاث التي ذكرتها في بداية بياني: حقوق الإنسان. |
Il invite les présidents des trois grandes commissions à renseigner la Conférence sur l'état d'avancement de leurs travaux. | UN | ودعا رؤساء اللجان الرئيسية الثلاث إلى إبلاغ المؤتمر بالتقدُّم الذي حققته اللجان التي يرأسونها. |
Il invite les présidents des trois grandes Commissions à renseigner la Conférence sur l'état d'avancement de leurs travaux. | UN | ودعا رؤساء اللجان الرئيسية الثلاث إلى إبلاغ المؤتمر بالتقدُّم الذي حققته اللجان التي يرأسونها. |
Ce texte devrait s'appuyer sur les consultations qu'il aura tenues avec les délégations et sur les contributions des trois grandes commissions. | UN | وينبغي أن يستند في هذا إلى المشاورات التي يجريها مع الوفود وإلى المدخلات المقدمة من اللجان الرئيسية الثلاث. |
Lors de cette séance, la Conférence a pris note des rapports soumis par les trois grandes Commissions. | UN | وأحاط المؤتمر علما في تلك الجلسة بتقارير اللجان الرئيسية الثلاث. |
Rapports préliminaires des Présidents des trois grandes Commissions et de la Commission de vérification des pouvoirs | UN | التقارير الأولية المقدمة من رؤساء اللجان الرئيسية الثلاث ولجنة وثائق التفويض |
Rapports préliminaires des Présidents des trois grandes Commissions et de la Commission de vérification des pouvoirs | UN | التقارير الأولية المقدمة من رؤساء اللجان الرئيسية الثلاث ولجنة وثائق التفويض |
Lors de cette séance, la Conférence a pris note des rapports soumis par les trois grandes Commissions. | UN | وأحاط المؤتمر علما في تلك الجلسة بتقارير اللجان الرئيسية الثلاث. |
Les trois grandes priorités de ce programme ont été l'encadrement, la coordination et la gestion rigoureuse de l'aide humanitaire. | UN | وكانت مجالات التركيز الرئيسية الثلاثة هي القيادة في المساعدة الإنسانية والتنسيق والمساءلة. |
Ces trois grandes organisations constituent une ressource puissante en même temps qu'un moteur du changement en ce qui concerne les droits des femmes à Singapour. | UN | وهذه المنظمات الرئيسية الثلاثة هي مورد قوي وتعتبر كذلك عاملاً هاماً للتغيير فيما يتعلق بالمرأة في سنغافورة. |
28. À sa quatrième session, le Comité a décidé de recommander les personnes suivantes pour la présidence des trois grandes commissions : | UN | ٢٨ - في الدورة الرابعة، وافقت اللجنة على التوصية بأن تكون رئاسة اللجان الثلاث الرئيسية على النحو التالي: |
Les trois grandes composantes du Traité sont très interdépendantes et l'absence de progrès sur un front nuit aux progrès sur les autres. | UN | والعناصر الثلاثة الرئيسية للمعاهدة مترابطة ترابطا شديدا، وعدم إحراز تقدم في أحد الجوانب يعرقل التقدم في الجوانب الأخرى. |
Ces trois célébrations marquent les trois grandes religions qui sont issues de cette terre en guerre. | UN | وهذه الاحتفالات الثلاثة تكرس الديانات الثلاث الكبرى التي انبثقت من تلك الأرض التي يدور على أرضها القتال الآن. |
On trouvera dans le tableau ci-après un récapitulatif des produits et charges répartis en trois grandes catégories de services : infrastructures, gestion de projets et achats. | UN | ويقدم الجدول موجزا للإيرادات والمصروفات المقابلة للخدمات الأساسية الثلاث التي يوفرها المكتب: الهياكل الأساسية، وإدارة المشاريع، والمشتريات. |
Le Moyen-Orient est le berceau de trois grandes religions du monde. | UN | إن الشرق اﻷوسط مهد اﻷديان الثلاثة الكبرى في العالم. |
L'intervenant a donc axé son intervention sur trois grandes propositions qui pouvaient permettre de mobiliser des ressources supplémentaires. | UN | 4 - وتبعا لذلك، ركز المتحدث على مقترحات رئيسية ثلاثة تنطوي على إمكانية تعبئة موارد إضافية. |
On trouvera ciaprès les obligations découlant de l'article 4 de la Convention, classées selon ces trois grandes catégories: | UN | ويتم فيما يلي تصنيف الالتزامات المحددة في المادة 4 وفقاً للفئات العامة الثلاث التالية: |
Mais il s'agit d'un rêve inacceptable, car Jérusalem est une ville dotée d'une grande importance spirituelle pour les trois grandes religions du monde. | UN | غير أن هذا حلم مرفوض، ﻷن القدس مدينة ذات أهمية روحيــة عظيمة بالنسبة للديانات الكبرى الثلاث. |
Les ressources maintenues dans l'intérim auprès des trois grandes missions seront évaluées et mesurées au regard de l'encombrement du rôle et des contingences locales. | UN | وسيجري تقييم وقياس الموارد الانتقالية في أكبر ثلاث بعثات، بالمقارنة مع عدد القضايا وغيرها من الاحتياجات في الميدان. |
Les attaques ont également repris contre les trois grandes agglomérations qui restent dans l'est de la Bosnie : Srebrenica, Zepa et Gorazde. | UN | كما بدأت الهجمات مجددا على المراكز السكانية الكبيرة الثلاثة المتبقية في شرقي البوسنة: سريبرينيتسا وزيبا وغورازدي. |
On a préféré les regrouper sous les trois grandes rubriques présentées ciaprès. | UN | ويفضل تصنيفها في الفئات العريضة الثلاث المفصلة أدناه. |
Il en existe trois grandes catégories : les conteneurs transportés par camion, les conteneurs transportés sur remorque et les conteneurs maritimes. | UN | والحاويات لها أنواع أساسية ثلاثة: المركبة على الشاحنات؛ ومنها المركبة على المقطورات؛ والحاويات البحرية. |
Les suggestions de travaux futurs soumises à la Commission étaient présentées sous trois grandes rubriques : i) questions générales; ii) questions techniques; et iii) questions pratiques. | UN | وقدمت الى اللجنة مقترحات لمواصلة النظر في مجالات ثلاثة رئيسية هي: ُ١ُ قضايا السياسة العامة؛ ُ٢ُ القضايا التقنية؛ ُ٣ُ القضايا التشغيلية. |