"trois priorités" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاث أولويات
        
    • الأولويات الثلاث
        
    • الثلاثة ذات الأولوية
        
    • ثلاثة أولويات
        
    • بالأولويات الثلاث
        
    • إيلاء اهتمام لثلاثة مجالات
        
    • الأولويات المواضيعية الثلاث
        
    Pour répondre aux immenses besoins d'Haïti, l'ONU a trois priorités. UN إن لدى الأمم المتحدة في استجابتها لاحتياجات هايتي الهائلة ثلاث أولويات.
    Le présent document porte sur trois priorités stratégiques qui permettront d'atteindre cet objectif global à tous les niveaux de l'organisation. UN وتركز هذه الورقة على ثلاث أولويات استراتيجية ستساعد على إنجاز ذلك عبر جميع مستويات المنظمة.
    Pendant le relèvement du pays, la MINUSTAH s'est concentrée sur trois priorités essentielles, exposées ci-après : UN وبينما كان البلد يتعافى، ركزت البعثة على ثلاث أولويات أساسية، تجري مناقشتها بمزيد من التفصيل أدناه:
    La Division entend mettre en œuvre ces trois priorités en 2012. UN وتزمع الشعبة متابعة هذه الأولويات الثلاث خلال عام 2012.
    Le Comité a voté pour l'adoption de la planification de l'utilisation des terres comme l'une des trois priorités du programme triennal. UN وصوَّتت اللجنة لاعتماد تخطيط استعمال الأراضي ليكون أحد البرامج الثلاثية السنوات الثلاثة ذات الأولوية.
    Les trois priorités de la MANUA pour 2013 sont les suivantes : UN وأوضح الأمين العام أن البعثة ستكون لها ثلاث أولويات في عام 2013 وهي ما يلي:
    Le vote a identifié trois priorités majeures : l'éducation pour tous les enfants, les soins pour tous les enfants et la fin de l'exploitation et des souffrances des enfants. UN وحدد التصويت ثلاث أولويات هي تعليم كل طفل، والعناية بكل طفل، ووضع حد لإيذاء واستغلال الأطفال.
    Le PND définit trois priorités fondamentales : : développer l'équité et l'égalité des chances pour la population et améliorer ses capacités. UN وتحدِّد خطة التنمية الوطنية ثلاث أولويات: تحسين الإنصاف والمساواة في الفرص أمام السكان
    trois priorités ont été définies. UN وحدد الفريق العامل ثلاث أولويات ليعالجها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le bilan stratégique a permis d'identifier trois priorités stratégiques pour la FINUL dans l'exécution de son mandat, qui devrait à ce titre : UN وحدد الاستعراض الاستراتيجي ثلاث أولويات استراتيجية لليونيفيل في تنفيذ ولايتها، هي:
    Le Plan d'action relatif au handicap que le Gouvernement est en train de mettre en place comporte des mesures concrètes qui s'articulent autour de trois priorités: UN وتقوم الحكومة النيوزيلندية بوضع خطة عمل للإعاقة واتخاذ إجراءات ملموسة حول ثلاث أولويات راهنة:
    L'atelier a permis de définir trois priorités stratégiques qui détermineront la planification et l'exécution sur le terrain. UN وحددت حلقة العمل ثلاث أولويات استراتيجية للاسترشاد بها في التخطيط والتنفيذ في الميدان.
    Ils encouragent à ce sujet votre Représentant spécial à centrer ses efforts sur trois priorités dans l'exercice de son mandat : UN وهم، في هذا الصدد، يشجعون ممثلكم الخاص على أن يركز، في أدائه لولايته، على ثلاث أولويات هي:
    L'orateur a déclaré que son groupe avait fixé trois priorités pour la session en cours. UN وقال المتكلم إن مجموعته حددت ثلاث أولويات للدورة الحالية.
    Ce programme s'est donné trois priorités : UN وحدد هذا البرنامج لنفسه ثلاث أولويات:
    Elle a insisté sur l'importance des trois priorités énoncées dans la Stratégie d'élaboration de la politique nationale des minorités. UN وشددت على أهمية الأولويات الثلاث المحددة في استراتيجية تطوير السياسة الوطنية المتعلقة بالأقليات.
    Cependant, les principales caractéristiques des initiatives multilatérales liées à ces trois priorités ont été l'inaction et l'absence d'avancées notables. UN إلا أنه ومنذ ذلك الحين كان التقاعس السمة الغالبة على الجهود المتعددة الأطراف لتحقيق تلك الأولويات الثلاث.
    Ces consultations ont permis de confirmer nos trois priorités. UN وقد انبثق التأكيد مجددا على هذه الأولويات الثلاث من تلك المشاورات.
    Il se déclare satisfait de l'accent mis sur les trois priorités thématiques. UN وقال إنه يرحب بالتركيز على المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية.
    Depuis que l'exécution des programmes est désormais axée sur trois priorités thématiques, l'ONUDI s'emploie à éviter les doubles emplois et les chevauchements avec d'autres organismes et à promouvoir la coordination, la coopération et le partenariat avec des organismes offrant des services complémentaires. UN ومنذ أن أعادت اليونيدو تركيز تنفيذ برامجها على ثلاثة أولويات مواضيعية، تسعى المنظمة إلى اجتناب الازدواجية والتداخل مع الوكالات الأخرى، وتعزِّز التنسيق والتعاون والشراكة مع الوكالات التي تقدّم خدمات مكمِّلة.
    La mise en œuvre du Document de Doha concerne les trois priorités, qui doivent être davantage affinées à l'issue d'une évaluation intégrée des conflits. UN ويتعلق تنفيذ وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور بالأولويات الثلاث ككل، التي يلزم تحديدها على نحو أوضح على أساس تقييم متكامل للنزاع.
    Il y a trois priorités : la sécurité, la gouvernance et la justice. UN 64 - وأضاف أنه ينبغي إيلاء اهتمام لثلاثة مجالات هي: الأمن والإدارة والعدالة.
    Cela est dû principalement à l'incorporation de ce programme dans les trois priorités thématiques. UN ويرجع ذلك أساسا إلى تعميم هذا البرنامج في الأولويات المواضيعية الثلاث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus