"tu dois avoir" - Traduction Français en Arabe

    • لابد أنك
        
    • يجب أن يكون لديك
        
    • لا بد أنك
        
    • لابد انك
        
    • لابد أنكِ
        
    • لابد أن لديك
        
    • لابد أنكم
        
    • لا بد من أنك
        
    • لا بد أن لديك
        
    • لا بد انك
        
    • لابد وأنك
        
    • أعتقد أنك على
        
    • من المؤكد أنك
        
    • عليك أن تجعل
        
    • لابد أنّك
        
    Tu dois avoir énormément de pression afin de ne pas les décevoir. Open Subtitles ولكن مع ذلك, لابد أنك تشعرين بالكثير من الضعوط خوفاً من تخييب ظنهم
    Tu dois avoir un sacré bon boulot. Open Subtitles لابد أنك تحظى بعمل يدر دخلاً جيداً اوه ..
    Comment es-tu devenue styliste ? Tu dois avoir bon goût pour que les célébrités veuillent ton avis. Open Subtitles يجب أن يكون لديك ذوق جيد حتى يطلب المشاهير رأيك.
    Tu dois avoir une sacrée cour si tu peux avoir des laissez-passer... Open Subtitles لا بد أنك تحصل على الكثير من التحرشات من نقاط التفتيش ، ذلك النوع من الأشياء
    - Je dormais. Eh bien, Tu dois avoir un sommeil profond. Open Subtitles كنت نائماً - لابد انك كنت غارقاً بالنوم -
    Tu dois avoir si froid d'exposer toute cette chair. Open Subtitles لابد أنكِ تشعرين بالبرد مع تعريتكِ جزء كبير من لحمكِ
    Tu dois avoir eu une maison, une famille, des amis, des parents. Open Subtitles أعني، لا شيء؟ أعني، لابد أن لديك منزل عائلة، أصدقاء
    Tu dois avoir faim. On va manger quelque chose. Open Subtitles لابد أنكم جوعى، نذهب لشيء للأكل.
    Tu dois avoir faim. Je te prépare un truc. Open Subtitles لا بد من أنك جائع دعني أحضر لك شيئاً تأكله
    Tu dois avoir raison, parce-que je ne sais plus qui tu es. Open Subtitles ،نعم، لابد أنك محق لأني لم أعد أعرف من أنت
    Tu n'as rien mangé depuis ce matin et Tu dois avoir faim ! Open Subtitles لم تأكلى شيئا منذ الصباح. لابد أنك جائعة
    Ouvre une canette. Après tout ce bavardage, Tu dois avoir soif. Open Subtitles خذى واحدى يا عزيزتى، لابد أنك عطشانة للغاية بعد كل ذلك المجهود
    Tu dois avoir un tuteur jusqu'à tes 18 ans, et pas n'importe quel tuteur. Open Subtitles يجب أن يكون لديك وصيّ بسن أكبر من الثامنة عشرة ولا يمكنكِ الحصول على أيّ وصي فحسب.
    Tu dois avoir le courage d'y mettre fin. Open Subtitles يجب أن يكون لديك الشجاعة لأنهاء هذه العلاقة
    Tu dois avoir une sacrée cour si tu peux avoir des laissez-passer... Open Subtitles لا بد أنك تحصل على الكثير من التحرشات من نقاط التفتيش ، ذلك النوع من الأشياء
    Tu dois avoir autre chose que ton interprétation du détecteur qui étaye cette théorie bizarre et je veux savoir ce que c'est. Open Subtitles لا بد أنك تمتلك شيء آخر عدا تلك التفسيرات لتدعم تلك النظرية الغريبة و أريد أن أعلم ما هو
    Ouais, Tu dois avoir manqué une particule subatomique ou deux, parce que les choses ne se sont pas vraiment déroulées selon le plan depuis, n'est-ce pas ? Open Subtitles حسنا لابد انك اغفلتي جسيما دون ذريا او اثنين لان الاشياء لم تجري حسب الخطه حقيقه من البدايه..
    Tu dois avoir utilisé la moitié d'une forêt tropicale. Open Subtitles أنظري لكل هذا الورق لابد أنكِ استهلكتِ نصف غاية مطرية
    Tu dois avoir des talents cachés dont je n'ai pas connaissance. Open Subtitles لا بد أن لديك بعض المهارات المميزة لا أعرفها.
    Tu dois avoir tellement chaud là dedans. Open Subtitles غلوريا,لا بد انك تشعرين بالحر بتلك الملابس
    Tu dois avoir faim. J'espere que tu aimes la viande Open Subtitles لابد وأنك جائع، آمل بأنك تحب لحم الغزال
    Tu dois avoir raison ! Open Subtitles أعتقد أنك على حق
    Tu dois avoir super faim, pas vrai ? Open Subtitles من المؤكد أنك جائع بعد رحلتك، أليس كذلك؟
    Tu dois avoir un cœur d'acier. Tu dois avoir un cœur d'acier. Open Subtitles عليك أن تجعل قلبك حديدياً عليك أن تجعل قلبك حديدياً
    Tu dois avoir perdu la tête. Open Subtitles لابد أنّك فقدت عقلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus