"tu n'as pas besoin de" - Traduction Français en Arabe

    • ليس عليك أن
        
    • أنت لست بحاجة
        
    • لست بحاجة لأن
        
    • لا تحتاج لأن
        
    • لم يكن عليك
        
    • ليس عليكِ أن
        
    • ليس من الضروري
        
    • أنت لا تحتاج
        
    • لا يتوجب عليك
        
    • لا يجب عليك أن
        
    • لست في حاجة
        
    • أنت لا تحتاجني
        
    • انت لا تحتاج
        
    • لست بحاجه
        
    • لستَ بحاجة
        
    Hé, Tu n'as pas besoin de connaître chaque bagarre de bar et à quel joueur des Chicago Bear j'ai roulé une pelle. Open Subtitles ليس عليك أن تعلم عن كل قتال في الحانة وأي عضو في فريق شيكاجو بيرز قد تصارعت معه
    Oui, juste pour le week-end, mais Tu n'as pas besoin de te cacher. Open Subtitles أجل، لنهاية الأسبوع هذه . ليس عليك أن تختبئ
    Tu n'as pas besoin de moi. Tu débrouilles très bien seule. Open Subtitles أنت لست بحاجة إلي فأنت قادرة على إنجاز الموضوع وحدك
    Tu n'as pas besoin de lui faire du mal pour obtenir ce dont nous avons besoin. Open Subtitles لست بحاجة لأن تؤذيه لتحصل على ما تريده منا
    Tu n'as pas besoin de dire balle de match à chaque fois que c'est la balle de match. Open Subtitles لا تحتاج لأن تقول لعبة فاصلة كل مرة هي لعبة فاصلة
    Tu n'as pas besoin de corner les pages. Open Subtitles لم يكن عليك انت تطوي الصفحات ايضاً
    Tu peux détester l'idée, mais Tu n'as pas besoin de pleurer. Open Subtitles حسناً، يمكنكِ أن تقولي أنكِ ،تكرهين الفكرة لكن ليس عليكِ أن تبكي
    Mais là, Tu n'as pas besoin de m'aimer, mais je suis dans ton équipe, ok? Open Subtitles من الآن، ليس من الضروري أن تَحْبُّني لكن أَنا عضوُ فريقكَ، أفهمت؟
    Tu n'as pas besoin de lui cuisiner quoi que ce soit, de le laver ou de le raser. Rien, rien. Open Subtitles قلت لك ليس عليك أن تطبخي له أو تحمميه أو تحلقي له
    Tu n'as pas besoin de me dire ce que c'est que d'être une amie. Open Subtitles ليس عليك أن تخبريني ما يعني أن تكون صديقاً
    Tu n'as pas besoin de t'excuser. Tu étais bouleversée. Je sais. Open Subtitles ليس عليك أن تعتذري يا حبيبتي لقد كنت غاضبةً أعرف
    Eh bien, Tu n'as pas besoin de me convaincre, mais comment diable vas-tu le convaincre ? Open Subtitles حسنٌ، أنت لست بحاجة لإقناعي ولكن كيف ستتمكن من إقناعه ؟
    - Tu n'as pas besoin de fermer la porte, si je n'avais pas confiance en toi, jamais j'aurais donné mon accord pour faire cette colocation avec toi ! Open Subtitles أنت لست بحاجة إلى أن تغلق الباب إذا لم اكن أئتمنك ما كنت سأوافق على العيش معك
    Tu n'es pas Superman, mais Tu n'as pas besoin de l'être, car tu es toi. Open Subtitles انت لست سوبرمان لاكنك لست بحاجة لأن تكون لأنك انت
    Tu n'as pas besoin de te valoriser auprès de moi Sam. Open Subtitles لا تحتاج لأن تثبت نفسك من أجلي سام
    Tu n'as pas besoin de l'écouter comme le poison qui dévore ses entrailles. Open Subtitles لم يكن عليك الإستماع لصراخة من ألم السم
    Tu n'as pas besoin de passer par tout ça pour m'impressionner. Open Subtitles ليس عليكِ أن تخوضي هذه المشاكل لتُثيرين إعجابي
    Chérie, Tu n'as pas besoin de dire quoi que ce soit. Open Subtitles الحبيب، أنت ليس من الضروري أن تَقُولُ أيّ شئَ.
    Tu n'as pas besoin de compassion quand tu as le charme et la beauté. Open Subtitles أنت لا تحتاج حقا للرحمة عندما يمكنك الحصول عليه بالسحر وحسن المنظر
    Mais j'espère que tu sais que Tu n'as pas besoin de le faire car elle n'a pas été adoptée ou pour une autre raison. Open Subtitles لكـن آمـل أنـك تعلم أنـه لا يتوجب عليك التعويض على عـدم تبنيهـا أو أيّ شيء بهـديـة مميـزة
    A quoi bon si ce n'est pas réel? Tu n'as pas besoin de porter un masque pour moi, Kenny Open Subtitles إن كان هذا ليس حقيقا ما الهدف منه ؟ لا يجب عليك أن تضع قناع أمامي , كيني
    Tu n'as pas besoin de conseils professionnels Open Subtitles بالنسبة لثنائي من الأمريكيين الحمر من مدينة موديستو، إتفقنا؟ أنت لست في حاجة لأخد نصائح عملية
    Tu traines avec... des top modèle et des rock star. Tu n'as... pas besoin de moi. Open Subtitles أنت تتسكع مع العارضات والنجمات أنت لا تحتاجني
    Tu n'as pas besoin de savoir. Je ne te paie pas pour savoir. Open Subtitles انت لا تحتاج ان تعرف انا لا ادفع لك لتعرف
    Écoute, Tu n'as pas besoin de t'embrouiller avec Beretti. Open Subtitles اسمع , انت بالتأكيد لست بحاجه بأن تعبث مع بيريتي
    C'est une mission confidentielle, et Tu n'as pas besoin de savoir. Open Subtitles هذه المعرفة بحاجة لـمعرفة السرّية و أنتَ لستَ بحاجة لمعرف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus