Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | ما الذي تقصده بأن يبقوا بعيدين ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ |
Ecoute, je ne pige pas un mot de ce que tu racontes. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أفهم ما تتحدث عنه بحق الجحيم |
Quand bobby est mort j'ai reculé I'horloge de 15 minutes qu'est ce que tu racontes? | Open Subtitles | بعد وفاة بوب غيرت الساعة للوراء 15 دقيقة ما الذي تتحدثين عنه؟ |
Si ce que tu racontes est vrai, je veux des preuves, pas du blabla. | Open Subtitles | إذا كانت هناك أي حقيقة فيما تقوله عليك أن تريني إياها لا أن تخبرني بها |
Tu dis toujours que je dis n'importe quoi, alors tu racontes. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.دوماً ما تقولين أنّي أُسئ قصّها، فلتقصِّها أنتِ |
Tu te fais un golf, tu racontes des histoires drôles, et personne ne se vexe. | Open Subtitles | تلعب الغولف تلقي الدعابات لا أحد يصاب بأذى أو حتى لا تتكلم أبداً لا أحد يكترث |
On va faire venir mes gars ici... et on va en savoir plus sur ce que tu racontes. | Open Subtitles | سوف أجمع رجالى هنا , وسوف نري ما الذى تتحدث عنه بحق الجحيم |
Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | مالذي تتحدث عنه ؟ |
Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | مالذي تتحدث عنه حتى؟ |
Et pourtant si. Je comprends rien à ce que tu racontes. | Open Subtitles | ـ هذه تُثبت أن له وجود ـ "تريفور" أنا لا أفهم ما الذى تتحدث عنه |
Bon sang mais qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | لا أعلم ما الجحيم الذي تتحدث عنه. |
Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | مالذي تتحدث عنه ؟ |
Et tu dois arrêter de projeter et gérer tes problèmes parce que tu n'as aucune idée de ce que tu racontes. | Open Subtitles | وأنتِ بحاجة إلى التوقف عن التوقع والتعامل مع مشاكلك الخاصة لإنكِ لا تعلمين ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم |
Qu'est-ce que tu racontes? Je l'ai rencontrée, d'accord? | Open Subtitles | ما الذي تتحدثين عنه ، لقد قابلتها ، حسناً ؟ |
Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | ويوجد مكان لجمع النقود وهو قريب جداً ما الذي تتحدثين عنه ؟ |
Même si la plupart du temps je pense que tu racontes des salades. | Open Subtitles | على الرغم أنني أظن ما تقوله معظم الوقت هراء |
Lors d'un repas, si quelqu'un demandait comment on s'est rencontrés... je dirais: "Raconte, chéri. " Et toi: "Non, tu racontes mieux que moi. " | Open Subtitles | أجل التقينا في حفلة عشاء و يسأل أحدهم ماذا لديك لتخبريني و تقول أتعلمين ؟ أنت تقولين هذا بشكل أفضل |
Il y a un but ou est ce que tu racontes des conneries par hasard? | Open Subtitles | ألديك مقصد أم أنك تتكلم بطلاقة عشوائية عن حوادث؟ |
- Tu ne sais pas ce que tu racontes. | Open Subtitles | امي ,انت لا تعلمين ما تقولينه حسناً ,انا فقط صريحة |
Qu'est-ce que tu racontes ? Ils existent. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي تتحدّث عنه أولئك كلّهم أناس حقيقيون |
Qu'est-ce que tu racontes ? | Open Subtitles | ماالذي تَتحدّثُ عنه ؟ |
Elisabeth, tu racontes n'importe quoi. | Open Subtitles | وعائلتها , قبل الله بنفسه إليزابيت , أنت ِ تتكلمين بكلام فارغ |
Tu ne connais pas cette ville, c'est pour ça que tu racontes des conneries. | Open Subtitles | إنك لا تعرف هذه المدينة فلذلك أنت تتحدث بالخزعبلات |
Qu'est-ce que tu racontes? | Open Subtitles | جينا ماالذي تتحدّثين عنه؟ أريد أن أكون في الثلاثين |
- tu racontes n'importe quoi. | Open Subtitles | ـ أنت لا تعلم ما الذي تتحدث بشأنه ـ إنتظروا |
Je vais faire avec toutes les saloperies que tu racontes sur moi, mais tu peux plus faire semblant d'ignorer. | Open Subtitles | سَأُوافقُ بالرغم من كل الهراء الذى تقوليه عنّى لكنك لا تستطيعين فعل ذلك كثيراً |
Je ne peux pas croire ce que tu racontes. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد أيّ شئِ تَقُولُ. |
C'est comme, tu sais quand tu clignes beaucoup des yeux quand tu racontes une histoire ? | Open Subtitles | إن الأمر مثل، تعرف كيف ترمش كثيراً عندما تحكي قصة؟ |