"tu sais que" - Traduction Français en Arabe

    • تعلم أن
        
    • تعرف أن
        
    • تعلمين أن
        
    • تعرفين أن
        
    • أنت تعرف
        
    • تعرف أنني
        
    • تعلمين أنني
        
    • أتعرف أن
        
    • أنت تعلم
        
    • انت تعرف ان
        
    • انت تعلم ان
        
    • تعلم أنني
        
    • تعلم أني
        
    • أتعلم أن
        
    • تعلمين بأن
        
    Comment Tu sais que ton méchant druide n'est pas ton sage vétérinaire lui-même ? Open Subtitles كيف تعلم أن هذا الكاهن الشرير ليس هو طبيبك البيطرى الحكيم؟
    Tu sais que ce n'est pas qualifié en tant qu'Alphabet phonétique. Open Subtitles تعرف أن هذا لا تنطبق عليه صفات الأبجدية الصوتية
    Mais Tu sais que Shelby était allergique au colorant alimentaire rouge. Open Subtitles لكنك كنت تعلمين أن شيلبى لديها حساسيه لصبغه الطعام
    Et Tu sais que ce que tu as fait était illégal. Open Subtitles و أنتِ تعرفين أن ما فعلتيه كان غير قانوني
    Tu sais que vous êtes là à tuer pour du pétrole, des dollars, des dividendes. Open Subtitles أنت تعرف انك هنا تقتل من اجل النفط، و الدولار، وأرباح الأسهم.
    attend, comment Tu sais que n'aime pas le chou frisé ? Open Subtitles الانتظار، كيف يمكنك أن تعرف أنني لا أحب اللفت؟
    Tu sais que le président les a achetés et payés par l'industrie des cosmétiques ? Open Subtitles هل تعلم أن الرئاسة مشتراة و مدفوع ثمنها من صناعة مستحضرات التجميل؟
    Tu sais que la réalité n'est pas comme la fiction ? Open Subtitles تعلم أن الواقع مختلف عن الخيال , أليس كذلك؟
    Tu sais que c'est beaucoup trop chaud pour ce moteur. Open Subtitles تعرف أن هذا سيكون كثيرًا على هذا المحرك.
    Tu sais que Maman doit voir des clients ici, mardi ? Open Subtitles أنت تعرف أن والدتي تقابل عملائها هنا يوم الثلاثاء؟
    Tu sais que cette musique peut être influencée par Satan. Open Subtitles أن تعلمين أن هذه الموسيقى تحمل تأثيرات شيطانية
    Tu sais que j'ai plus ou moins déménagé ici pour fuir ma famille ? Open Subtitles تعلمين أن السبب الرئيسي لانتقالي إلى هنا كان هروباً من عائلتي
    Ma belle, Tu sais que j'ai le mal de mer. Open Subtitles عزيزتي , تعرفين أن قدماي تخافان من البحر
    Donc Tu sais que ce que j'ai fait était absolument nécessaire. Open Subtitles إذا فأنتِ تعرفين أن ما فعلته كان ضرورياً للغاية
    Désolée mon chéri, Tu sais que je n'aime pas les hauteurs. Open Subtitles المعذرة عزيزي , لكن أنت تعرف موقفي من المرتفعات
    Tu sais que je ne te le demanderai pas si ce n'étais pas important. Open Subtitles إليزابيث، أنت تعرف أنني لن أطلب منك إذا لم يكن مهما.
    Ma chérie, Tu sais que pour moi, c'est une fête purement commerciale, non ? Open Subtitles حبيبتي.. تعلمين أنني أظن أن الإعلانات التجارية سخافة .. أليس كذلك؟
    Tu sais que les romanichels sont un vrai groupe ethnique qui existe vraiment ? Open Subtitles أتعرف أن الغجر ، هم المجموعة العرقية الحقيقية الموجودة حقاً ؟
    Tu sais que je déteste Kives. Qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles .أنت تعلم بأنى أكره كيفز ما الذى فعلته ؟
    Tu sais que nous vivons dans une grande métropole, mon grand. Open Subtitles انت تعرف ان هذه مدينة حضارية رئيسية يا اخى
    Tu sais que c'est maintenant qu'il faut avoir très, très peur. Open Subtitles انت تعلم ان هذا هو الوقت لتكون خائف جداً
    Tu sais que j'avais une peur bleue de glisser sur les banquettes des restaurants mexicains? Open Subtitles أكنت تعلم أنني اعتدت الخوف من الانزلاق على مقاعد المطاعم المكسيكية الطويلة؟
    Tu sais que je ne supporte pas ces marqueurs parfumés. Open Subtitles تعلم أني لا أحتمل هذه الأقلام معطرة الرائحة.
    Tu sais que cette peine et le premier signe d'amour. Open Subtitles أتعلم أن المشاعر المجروحة هي أول علامات الحب
    Cet homme, mon père, m'a raconté que j'étais né dans un camp de concentration, mais Tu sais que c'est impossible. Open Subtitles ذاك الرجل، أبي، أخبرني قصة بأني ولِدت في معسكر إعتقال نازيّ، لكن تعلمين بأن هذا مستحيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus