Comment Tu sais que ton méchant druide n'est pas ton sage vétérinaire lui-même ? | Open Subtitles | كيف تعلم أن هذا الكاهن الشرير ليس هو طبيبك البيطرى الحكيم؟ |
Tu sais que ce n'est pas qualifié en tant qu'Alphabet phonétique. | Open Subtitles | تعرف أن هذا لا تنطبق عليه صفات الأبجدية الصوتية |
Mais Tu sais que Shelby était allergique au colorant alimentaire rouge. | Open Subtitles | لكنك كنت تعلمين أن شيلبى لديها حساسيه لصبغه الطعام |
Et Tu sais que ce que tu as fait était illégal. | Open Subtitles | و أنتِ تعرفين أن ما فعلتيه كان غير قانوني |
Tu sais que vous êtes là à tuer pour du pétrole, des dollars, des dividendes. | Open Subtitles | أنت تعرف انك هنا تقتل من اجل النفط، و الدولار، وأرباح الأسهم. |
attend, comment Tu sais que n'aime pas le chou frisé ? | Open Subtitles | الانتظار، كيف يمكنك أن تعرف أنني لا أحب اللفت؟ |
Tu sais que le président les a achetés et payés par l'industrie des cosmétiques ? | Open Subtitles | هل تعلم أن الرئاسة مشتراة و مدفوع ثمنها من صناعة مستحضرات التجميل؟ |
Tu sais que la réalité n'est pas comme la fiction ? | Open Subtitles | تعلم أن الواقع مختلف عن الخيال , أليس كذلك؟ |
Tu sais que c'est beaucoup trop chaud pour ce moteur. | Open Subtitles | تعرف أن هذا سيكون كثيرًا على هذا المحرك. |
Tu sais que Maman doit voir des clients ici, mardi ? | Open Subtitles | أنت تعرف أن والدتي تقابل عملائها هنا يوم الثلاثاء؟ |
Tu sais que cette musique peut être influencée par Satan. | Open Subtitles | أن تعلمين أن هذه الموسيقى تحمل تأثيرات شيطانية |
Tu sais que j'ai plus ou moins déménagé ici pour fuir ma famille ? | Open Subtitles | تعلمين أن السبب الرئيسي لانتقالي إلى هنا كان هروباً من عائلتي |
Ma belle, Tu sais que j'ai le mal de mer. | Open Subtitles | عزيزتي , تعرفين أن قدماي تخافان من البحر |
Donc Tu sais que ce que j'ai fait était absolument nécessaire. | Open Subtitles | إذا فأنتِ تعرفين أن ما فعلته كان ضرورياً للغاية |
Désolée mon chéri, Tu sais que je n'aime pas les hauteurs. | Open Subtitles | المعذرة عزيزي , لكن أنت تعرف موقفي من المرتفعات |
Tu sais que je ne te le demanderai pas si ce n'étais pas important. | Open Subtitles | إليزابيث، أنت تعرف أنني لن أطلب منك إذا لم يكن مهما. |
Ma chérie, Tu sais que pour moi, c'est une fête purement commerciale, non ? | Open Subtitles | حبيبتي.. تعلمين أنني أظن أن الإعلانات التجارية سخافة .. أليس كذلك؟ |
Tu sais que les romanichels sont un vrai groupe ethnique qui existe vraiment ? | Open Subtitles | أتعرف أن الغجر ، هم المجموعة العرقية الحقيقية الموجودة حقاً ؟ |
Tu sais que je déteste Kives. Qu'est-ce que tu fais ? | Open Subtitles | .أنت تعلم بأنى أكره كيفز ما الذى فعلته ؟ |
Tu sais que nous vivons dans une grande métropole, mon grand. | Open Subtitles | انت تعرف ان هذه مدينة حضارية رئيسية يا اخى |
Tu sais que c'est maintenant qu'il faut avoir très, très peur. | Open Subtitles | انت تعلم ان هذا هو الوقت لتكون خائف جداً |
Tu sais que j'avais une peur bleue de glisser sur les banquettes des restaurants mexicains? | Open Subtitles | أكنت تعلم أنني اعتدت الخوف من الانزلاق على مقاعد المطاعم المكسيكية الطويلة؟ |
Tu sais que je ne supporte pas ces marqueurs parfumés. | Open Subtitles | تعلم أني لا أحتمل هذه الأقلام معطرة الرائحة. |
Tu sais que cette peine et le premier signe d'amour. | Open Subtitles | أتعلم أن المشاعر المجروحة هي أول علامات الحب |
Cet homme, mon père, m'a raconté que j'étais né dans un camp de concentration, mais Tu sais que c'est impossible. | Open Subtitles | ذاك الرجل، أبي، أخبرني قصة بأني ولِدت في معسكر إعتقال نازيّ، لكن تعلمين بأن هذا مستحيل. |