Les mariages mixtes sont très nombreux, mais, sont considérés comme Tutsis, uniquement ceux dont le père est tutsi, quelle que soit l'origine ethnique de la mère. | UN | ورغم شيوع الزواج المختلط في رواندا، فإن الفرد فيها يعتبر من التوتسي إذا كان اﻷب كذلك، بصرف النظر عن الخلفية اﻹثنية لﻷم. |
Les mariages mixtes sont très nombreux, mais sont considérés comme Tutsis uniquement ceux dont le père est tutsi, quelle que soit l'origine ethnique de la mère. | UN | ورغم شيوع الزواج المختلط في رواندا، فإن الفرد فيها يعتبر من التوتسي إذا كان اﻷب كذلك، بصرف النظر عن الخلفية اﻹثنية لﻷم. |
Il donne des indications assez précises sur le développement de la planification des massacres dans les régions à forte concentration de Tutsis. | UN | وأعطى معلومات دقيقة الى حد كبير عن تطور التخطيط لارتكاب المذابح في المناطق التي يشتد فيها تركز التوتسي. |
Il donne des indications assez précises sur le développement de la planification des massacres dans les régions à forte concentration de Tutsis. | UN | وأعطى معلومات دقيقة الى حد كبير عن تطور التخطيط لارتكاب المذابح في المناطق التي يشتد فيها تركز التوتسي. |
Dans les collines autour de Mugera, selon des témoins Tutsis, des Tutsis ont été capturés et tués par des Hutus. | UN | وحسب روايات الشهود التوتسي، قبض أفراد الهوتو في التلال المحيطة بموجيرا على رجال من التوتسي وقتلوهم. |
Des Tutsis des collines voisines ont été rassemblés et détenus dans le bâtiment administratif. | UN | وتم تجميع التوتسي من التـلال المجاورة ثم احتجازهم في المبنى اﻹداري. |
Le dirigeant du FRODEBU a admis avoir transporté des Tutsis jusqu'au chef-lieu mais a dit que c'était pour leur protection. | UN | وقد اعترف زعيم الجبهة السالفة الذكر بأنه نقل التوتسي إلى المركز، ولكنه قال إن ذلك كان من أجل حمايتهم. |
De nombreuses femmes Tutsis ont été violées et humiliées et se sont vu reprocher d'être trop fières et arrogantes. | UN | لقد جرى اغتصاب كثير من النساء التوتسي وإذلالهن وكان يقال لهن إنهن ذوات كبرياء مفرط ووقحات للغاية. |
Pour commencer, les autorités ont séparé les intellectuels Tutsis des autres et les ont tués. | UN | فقد قامت السلطات بفصل العناصر المثقفة من التوتسي عن بقية مواطنيهم وقتلوهم. |
Le commissaire d'Uvira aurait encouragé la population à piller les biens Tutsis. | UN | وقيل أن مفوض أوفيرا كان يشجع الجمهور على نهب ممتلكات التوتسي. |
À la suite des informations faisant état d’agressions perpétrées contre des Tutsis à Kinshasa, il a également demandé qu’il soit mis fin sur-le-champ aux persécutions ethniques. | UN | وكان رد فعله إزاء اﻷنباء التي تفيد بشن هجمات على التوتسي في كينشاسا، أنه دعا كذلك إلى الوقف الفوري للاضطهاد العرقي. |
Mais le pouvoir demeure entièrement entre les mains des Tutsis. | UN | غير أن الحكم ظل في أيدي التوتسي بالكامل. |
Ils disaient que les Tutsis étaient des cafards, des serpents. | UN | فقد قال المذيع إن التوتسي صراصير، بل وأفاع. |
Les ressentiments à l'égard des Tutsis et, plus généralement, de l'influence rwandophone, persistent chez les Congolais dans la région. | UN | ولا يزال الاستياء من جماعة التوتسي ومن تأثير الناطقين باللغة الرواندية بشكل عام مستمراً بين الكونغوليين في المنطقة. |
La première, immédiatement perceptible, c'est l'insécurité qui prévaut au Rwanda et tout particulièrement la crainte de représailles des Tutsis. | UN | فالسبب اﻷول، الذي يمكن ادراكه مباشرة، هو انعدام اﻷمن السائد في رواندا، وبخاصة الخوف من انتقام التوتسي. |
63. En outre, selon des témoignages, un grand nombre de Banyarwandas Tutsis s'enfuyaient au Rwanda, craignant d'être attaqués. | UN | ٣٦- وعلاوة على ذلك، تشير الشهادات إلى هرب أعداد كبيرة من التوتسي البانيارواندا إلى رواندا خوفاً من الهجمات. |
La première, immédiatement perceptible, c'est l'insécurité qui prévaut au Rwanda et tout particulièrement la crainte de représailles des Tutsis. | UN | فالسبب اﻷول، الذي يمكن ادراكه مباشرة، هو انعدام اﻷمن السائد في رواندا وخاصة الخوف من انتقام التوتسي. |
Aujourd'hui encore, on estime que les forces de sécurité sont composées à 90-95 % de Tutsis. | UN | وحتى يومنا هذا، يقدر أن ٩٠ إلى ٩٥ في المائة من قوات اﻷمن ينتمون إلى التوتسي. |
La Commission n'a découvert aucune preuve indiquant que des éléments Tutsis avaient commis des actes dans l'intention de détruire le groupe ethnique hutu en tant que tel. | UN | ولم تكشف اللجنة عن أي أدلة على أن عناصر من التوتسي ارتكبت أعمالا بنية القضاء على جماعة الهوتو اﻹثنية، بصفتها هذه. |
Il disait encore que ses hommes pouvaient tuer jusqu'à 1 000 Tutsis en 20 minutes. | UN | وقال إن أفراد ميليشاته تمكنوا من قتل عدد يصل إلى ٠٠٠ ١ توتسي خلال ٢٠ دقيقة. |
Toutefois, les soldats ont systématiquement tué les Tutsis qui avaient cherché refuge dans l'entrepôt de la Croix-Rouge belge à Kigali. | UN | لكن الجنود ارتكبوا عمليات تقتيل منظمة للتوتسي الذين لاذوا بمخازن الصليب اﻷحمر البلجيكي في كيغالي. |
Les associations pro-hutues soutiennent que la communauté internationale aurait tort de considérer les Tutsis comme seules victimes de la tragédie rwandaise. | UN | فالمجموعات المؤيدة للهوتو ترى أن المجتمع الدولي لا ينبغي له أن يعتبر التوتسيين الضحايا الوحيدين للمأساة الرواندية. |
Selon les colons belges, les Tutsis sont plus grands et plus élégants. | Open Subtitles | طبقاً للمستعمرين البلجيكيين التوتسيّون أطول وأكثر رشاقة |
Le jeu politique fut dès lors marqué par la rivalité entre Hutus et Tutsis. | UN | واتسمت اللعبة السياسية منذئذ بالمنافسة بين الهوتو والتوتسي. |
36. Dans la préfecture de Gisenyi, dès le 7 avril 1994, les familles de professeurs Tutsis enseignant dans les différentes écoles de Nyundo (petit-séminaire, école d'arts, etc.) commencèrent à se réfugier au séminaire avec les auxiliaires de l'apostolat. | UN | ٦٣- وفي محافظة جيسيني، بدأت عائلات معلمين توتسيين يدرسون في مدارس مختلفة في نيوندو )مدرسة اكليريكية صغيرة ومدرسة فنون الخ(، منذ ٧ نيسان/ابريل ٤٩٩١، باللجوء الى المدرسة اﻹكليريكية مع مساعدي رجال الدين. |
Persécutions et exil resteront le lot des Tutsis pendant les années qui ont suivi. | UN | واستمر اضطهاد التوتسي ونفيهم طوال السنوات التي أعقبت ذلك. |
Ces soldats Tutsis ont commis bien d'autres massacres que l'on a voulu mettre sur le compte d'une " insurrection banyamulenge " . | UN | وهناك العديد من هذه المذابح التي ارتكبتها القوات التوتسية باسم " بانيامولنجي " . |