"tv" - Traduction Français en Arabe

    • التلفاز
        
    • التلفزيون
        
    • تلفزيون
        
    • تلفاز
        
    • قناة
        
    • تليفزيون
        
    • التلفزيونية
        
    • تلفزيوني
        
    • التليفزيون
        
    • تلفزيونية
        
    • تي
        
    • التلفزيوني
        
    • التليفزيونية
        
    • تليفزيونى
        
    • التلفزة
        
    Oui, c'est ce que tu dois être pour l'assistante-sociale pendant que ta mère est dans la chambre cachant la nouvelle TV. Open Subtitles أجل، ذلك هو الشيء الذي نفعله لآنسة مركز الرعاية الإجتماعية بينما والدتك في الحمام تخبئ التلفاز الجديد.
    Ecoutez, pourquoi ne rentrons nous pas chez moi, pour manger un morceau et regarder le grand match à la TV de curling? Open Subtitles , أستمعوا , لم لا نعود إلى منزلي ونجلب شيئا للأكل ونشاهد مباراة الكيرلنغ الكبيرة على التلفاز ؟
    - Ok, pas de TV du tout - Quoi ? Open Subtitles حسنا لا مزيد من برامج التلفزيون ايضا ماذا؟
    Le spot TV a été diffusé dans les créneaux alloués aux affaires publiques par la télévision de l'État de Chihuahua, et également dans les 31 États du pays. UN وأذيع البرنامج التلفزيوني في أوقات الذروة من خلال تلفزيون ولاية تشيواوا وتلفزيونات الـ 31 كيانا في البلد.
    4 jours au bed-and-breakfast sans TV pendant le match des Penguins ? Open Subtitles اربعة ايام في السرير مع فطور مع عدم وجود تلفاز , عندما كانو البطاريق في التصفية ؟
    La TV avait plus de 100 chaînes, pour l'amour de Dieu. Open Subtitles التلفاز كان به أكثر من مائة قناة بحق السماء
    Elles diffusent fréquemment des émissions de TV Belgrade et de TV Pale. UN وكثيراً ما تذيع برامج تليفزيون بلغراد وتليفزيون بالي.
    Réparer la sonnette, accrocher le miroir, fixer la nouvelle TV. Open Subtitles إصلاح جرس الباب، تعليق المرآة، إصلاح التلفاز الجديد
    Comme ce couple à la TV avec les cheveux poivre-et-sel. Open Subtitles مثل ذلك الثنائي من التلفاز ذا الشعر الرمادي
    Je t'ai vu à la TV avec cette fille lemarchal. Open Subtitles لقد رأيتك على التلفاز مع فتاة لامرشال تلك
    Écoute, mec, je n'aime pas que tu regardes des émissions de TV avec ma femme. Open Subtitles اسمع يا صديقي . انت لا تعجبني تشاهد برامج التلفاز مع زوجتي
    Une femme a appelé la police après avoir vu la TV. Open Subtitles اتصلت امراة بالمخفر بعد ان رأت التقرير على التلفاز
    Voyons... c'est comme quand tu regardes de vieilles cassettes de toi regardant la TV. Open Subtitles ماذا؟ كأن تشاهد أفلاماً منزليةً قديمة لك تظهرك وأنت تشاهد التلفاز
    Non, c'est le tour de personne pour la grande TV. Open Subtitles لا، إنها ليست ليلة أحد في التلفزيون الكبير
    Je veux aller au sommet de la tour de TV Open Subtitles أريد أن الحصول على لقمة من برج التلفزيون
    je vous ai déjà vu le faire à la TV. Open Subtitles رأيتك تفعلها على التلفزيون نقرتين في كل مرة
    - TV Ontario, un réseau de télévision non commercial spécialisé en télédiffusion éducative tant en anglais qu'en français. UN تلفزيون أونتاريو، وهو شبكة تلفزيونية غير تجارية، مكرسة لﻹرسال التعليمي باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية؛
    Qui aurait besoin d'une femme quand on a une pizza, des bières et une TV Led ? Open Subtitles من يحتاج للمرأه عندما يحصل على بيتزا وبيره و شاشه تلفاز حجم 4 مسطحه ؟
    Un nouveau message du deuxième Kira vient d'arriver à Sakura TV. Open Subtitles في قناة ساكورا وصلت رسالة جديدة من كيرا الثاني
    Le lendemain, le siège de la chaîne de télévision Suhail TV, dont le propriétaire est un opposant au régime, a été attaqué. UN وفي اليوم التالي، هُجم على مقر تليفزيون سُهيل الذي يملكه أحد المعارضين.
    C'est ainsi que le volume horaire diffusé par la chaîne TV est passé de 17 à 24 heures par jour. UN وبذلك فقد زاد عدد ساعات بث القناة التلفزيونية من 17 إلى 24 ساعة في اليوم.
    Regarde, si quelqu'un venait te voir à la NYADA et te proposait une audition pour cette série TV ose me dire que tu refuserait. Open Subtitles أنظر إذا قدم إليك شخض ما في نيادا الآن و طلب منك تقديم تجربة أداء من أجل برنامج تلفزيوني
    Mais tu devrais savoir que regarder la TV pourri ton cerveau. Open Subtitles و لكنك يجب ان تعرف أن التليفزيون يُعفن عقلك
    :: Programmes de TV, de radio, campagnes, dépliants, affiches, publications. UN ▪ برامج تلفزيونية وإذاعية، حملات، كراسات، ملصقات، منشورات.
    Des journalistes des chaînes de télévision russes Ren TV et NTV auraient également été frappés et un journaliste de l'AFP a été détenu. UN وأُشير أيضاً إلى أن صحفيين من قناتي التلفزيون الروسيتين رين. تي. في. وإن.
    Va à la TV, obtiens ton show et deviens une star. Open Subtitles إذن اذهب وحصل على عرضك التلفزيوني وبدأ حياتك النجومية.
    Je veux que ce soit livré à l'aube aux stations TV de la côte est. Open Subtitles اريد لهذا أن يتم تسليمه إلى المحطات التليفزيونية في الساحل الشرقي بحلول الفجر
    Pasteur Ferris est venu nous recommender un programme TV. Open Subtitles لقد مر الكاهن فيريس لينصحنا بمشاهدة برنامج تليفزيونى
    Ces actions ont plus particulièrement visé les médias d'opposition comme Radio Globo, TV Channel 36 et Radio Progreso ainsi que certaines chaînes d'information internationales. UN وأدت هذه الأعمال إلى الإضرار بوجه خاص بأجهزة الإعلام المعارضة، مثل راديو غلوبو، وقناة التلفزة 36، وراديو بروغرسو، وبعض القنوات الدولية للأخبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus