— Une unité additionnelle de surveillance a été installée à l'atelier de fraiseuses et d'alésoirs d'Um Al Ma'arik. | UN | ● وركبت وحدة إضافية للمراقبة في ورشة العدد اﻵلية الخاصة بالتفريز والثقب في أم المعارك. |
En outre, il n'y avait pas d'éléments des Forces armées soudanaises présents à Kaiga et il n'existe aucune base militaire du nom d'Um Battah. | UN | إضافة إلى ذلك، ليس للقوات المسلحة وجود في كيقة كما لا يوجد ما يسمى بمنطقة أم بطاح العسكرية. |
Le Groupe n'avait pas affecté de personnel dans des sites éloignés comme Um Barru et Tine, et aucun agent ne s'était jamais rendu dans certains de ces sites. | UN | كما لم يكن هناك موظفون من الوحدة في المواقع النائية مثل أم برو وتاين، ولم تجر مطلقا زيارة بعض المواقع النائية. |
En parlant de ça si, Um, tu as besoin que je reste un autre nuit, | Open Subtitles | بالتحدث عن ذلك , امم هل تريديني ان اقضي ليلة آخرى ؟ |
Je suis pile sur la bulle dans ce job et mon manager est, Um par là. | Open Subtitles | انا في موقف حرج بعملي و مديري اممم 388 00: 13: |
De plus, des services mobiles de dépistage ont été institués pour tous les sites éloignés, y compris Um Barru et Tine. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنشئت خدمات فحص متنقلة لجميع المواقع النائية، بما في ذلك أم برو وتاين. |
Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité en relation avec le projet Um Al Idham. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص مشروع أم العظام. |
Une caméra supplémentaire a été installée à Um Al Maarik afin de renforcer le dispositif en place. | UN | وركبت كاميرا إضافية في أم المعارك لتعزيز الشبكة القائمة. |
Au début de l'année 1996, des enfants chrétiens des monts Nuba auraient également été enlevés dans les environs de Kadugli et placés dans l'école coranique de la ville d'Um Ruaba. | UN | وفي بداية عام ١٩٩٦، اختطف أيضا من ضواحي كادوغلي أطفال مسيحيون من جبال النوبة ووضعوا في الخلوة بمدينة أم روابة. |
Le même jour les soldats ont démoli six maisons rurales à Um A-Ghizlan. | UN | وفي الوقت نفسه، هدمت القوات الحكومية منازل ستة فلاحين في أم الغزلان. |
Un porte-parole de l'Armée de libération du Soudan-faction Minni Minawi a affirmé que son groupe avait participé aux combats d'Um Dafok. | UN | وزعم متحدث باسم جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي أن الفصيل اشترك في الصدامات التي وقعت في أم دافوق. |
Fourniture et forage d'un nouveau puits à in Um Harieth | UN | توفير الإمدادات وحفر بئر جديدة في أم خرائط |
Fourniture et installation d'un réservoir d'acier surélevé et installation d'une clôture autour du puits à Um Harieth | UN | توفير اللوازم وتركيب خزان فولاذي مرتفع وتسييج البئر في أم خرائط |
Aux infos, ils, Um n'ont pas dit s'il a envoyé un message ou si c'était une sorte de piège ou autre chose... | Open Subtitles | في الاخبار .. امم لم يقولوا بان هذا الرجل ارسل لكم رسالة |
Um, Arch, je sais que ça a été plutôt bizarre depuis qu'on... | Open Subtitles | اممم ارشي انا اعرف انه اصبح غريبا منذ |
Le PAR est le rayonnement solaire qui atteint le couvert végétal dans le domaine spectral utilisé par la photosynthèse (0,4-0,7 Um). | UN | والإشعاع النشط هو أشعة الشمس التي تصل إلى ظلل النباتات والتي يتراوح طول موجاتها بين 0.4 و0.7 ميكرومتر. |
Je t'explique, Um, Highland Park possède une... une communauté Juive assez petite. | Open Subtitles | هذه هي المسألة , أمم حديقة هايلاند لديها طائفة يهودية ضيقة النطاق جداً |
Vous des types êtes goin dehors, mais toi, Um, sommeil avec d'autres ] | Open Subtitles | أنتم يا رجال تخرجون لكن.. انتم مم تنامون مع أشخاص آخرين |
Définie à des fins pratiques comme l'ensemble des animaux de taille inférieure à 32 Um | UN | وتعرّف للأغراض العملياتية بأن حجمها يقل عن 32 ميكرون. |
Le budget du SECF est de 707 506 600 Um en 2007. | UN | تبلغ ميزانية كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة 600 507 707 أوقية موريتانية في عام 2007. |
ON, on peut pas avoir de, Um, scènes de ménages pour le moment. | Open Subtitles | نحن-نحن لانستطيع ان نفعل . , ممم, دراما حاليا. |
Des victimes civiles ont été signalées à Kadugli, Um Dorein, Um Serdeiba, Heiban, Kauda, Dilling et Salara. | UN | ووردت تقارير عن وقوع إصابات بين المدنيين في كادوقلي وأم دورين وأم سيرديبا وهيبان وكودا والدلنج وسلارا. |
Um, he was worried Jennifer was intent on getting sole custody | Open Subtitles | آمم,كان قلقا من أن (جينفر) تحاول الحصول على الحضانة |
1. Oxyde de zirconium ayant une dimension moyenne des particules égale ou inférieure à 1 Um et n'ayant pas plus de 10 % de particules d'une dimension supérieure à 5 Um; | UN | 1 - زركونيا يساوي متوسط حجم حبيباتها أو يقل عن ميكرومتر واحد ولا تزيد نسبة حبيباتها التي يزيد حجمها عن 5 ميكرومترات عن 10 في المائة؛ |
c. Plaques à microcanaux de 15 Um et plus; | UN | ج - صفائح ذات قنوات متناهية القِـصر يبلغ قياسها 15 ميكرومترا فأكثر؛ |
Un < < filament > > ou < < monofilament > > est la plus petite fibre primaire, généralement d'un diamètre de plusieurs Um. | UN | `الفتيل ' أو `الفتيل الأحادي ' هو أصغر وحدة للألياف، ويبلغ قطره في العادة عدة ميكرونات. |
Um, à aérodynamique active, qui peut modifier la trajectoire d'une balle en plein vol. | Open Subtitles | آآآ ... تُحدث ديناميكا هوائية و التي من شأنها التحكم بمسار الرصاصة اثناء الرحلة |