"un accident" - Traduction Français en Arabe

    • حادث
        
    • حادثة
        
    • حادثاً
        
    • لحادث
        
    • حادثا
        
    • حادثه
        
    • إصابة
        
    • بحادث
        
    • حادثًا
        
    • لحادثة
        
    • كحادث
        
    • كحادثة
        
    • مصادفة
        
    • لإصابة
        
    • صدفة
        
    Un garçon de 1 an a été tué près de Hébron dans un accident de voiture provoqué par des jets de pierre palestiniens. UN وقتل طفل يبلغ سنة واحدة من العمر في حادث سيارة بالقرب من الخليل بسبب قيام فلسطينيين برشق الحجارة.
    Ainsi, un accident de la route avec déversement de pesticides peut être signalé simplement comme accident normal d'un véhicule.. UN فمثلاً أي حادث طريق يشمل انسكاب مبيدات الآفات من مَرْكبة ينبغي أن يبلغ عنه كحادث مركبة عادي.
    En moyenne, un véhicule de l'ONU fait un accident tous les 25 894 kilomètres. UN وفي المتوسط، تسجل حادثة لمركبة تابعة للأمم المتحدة في كل 894 25 كيلومترا.
    63 victimes; cette augmentation est essentiellement due à un accident de car qui a fait 20 victimes, et à des mines posées récemment. UN 63 ضحية؛ وتعزى الزيادة في عدد الضحايا أساسا إلى إصابة 20 شخصا في حادثة باص وزرع ألغام جديدة
    Non, non, ça l'était. Je promet que c'était un accident. Open Subtitles كلّا, كلّا, أُقسم لكِ بأن الامر كان حادثاً.
    Tu as eu un accident de voiture, mais tu vas bien. Open Subtitles عزيزتي، لقد تعرضتِ لحادث سيارة، ولكنكِ على ما يرام.
    Je suis sûr que tu sais maintenant que ce qui s'est passé sur le bateau n'était pas un accident. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    Cela signifie que, dans le monde, un enfant meurt des suites d'un accident de la route toutes les une à trois minutes. UN وهذا يعني أن طفلاً يهلك من حادث في الطريق في أي مكان في العالم كل دقيقة إلى ثلاث دقائق.
    un accident du type de Tchernobyl peut se produire dans n'importe quel réacteur. UN ومن الممكن أن يقع أي حادث لأي مفاعل على غرار حادث تشرنوبل.
    Ils ont été tués dans un accident de voiture quand elle avait 3 ans. Open Subtitles لقد قتلا في حادث سيّارة عندما كانت في الثالثة من عُمرها.
    Quelque chose de conforme à un accident de bateau ? Open Subtitles أيّ شيءٍ قد يتّفق مع إصابات حادث إصتدام؟
    Ton père a été décapité dans un accident de moto. Open Subtitles لقد قُطع عنق والدكِ في حادث دراجة بخارية
    Quand un accident arrive et que nous ne savons pas comment le gérer, l'esprit est capable de créer d'autres personnalités. Open Subtitles عندما يقع حادث ما لا نشعر بجاهزية التعامل معه والعقل لديه قدرة على اختراق شخصيات اضافية
    Oh, cette partie est vraie, mais ce n'était pas un accident. Open Subtitles حسنا هذا جزء من الحقيقة ولكنها لم تكن حادثة
    Les tirs n'étaient pas un accident, et les vols n'étaient que des histoires de couverture. Open Subtitles لا, طلقات النار لم تكن حادثة و عمليات السرقة كان قصص للتغطية
    Donc notre meurtre était en fait un accident de chasse. Open Subtitles حسناً، إذاً فعلياً جريمة قتلنا كانت حادثة اصطياد
    Mais ma mère l'a convaincu de dire qu'il était tombé en glissant, que c'était un accident. Open Subtitles ولكن والدتي أقنعته أن يقول أنه انزلق ووقع, وأن ما حصل كان حادثاً
    J'ignore ce qu'ils disent aux infos. Il y a eu un accident au Japon. Open Subtitles لا أعلم ما يُقال في الأخبار، كان هناك حادثاً في اليايان
    Maddie a eu un accident de voiture la nuit dernière. Open Subtitles ـ لقد تعرضت مادى لحادث سيارة بليلة الأمس
    Commence en 1988. Si c'était un accident, Ca a dû le mettre hors de lui Open Subtitles ابدأ بعام 1988, ان كان حادثا فقد ابعده عن طريقه الذي رسمه
    J'ai donc caché mes pouvoirs, jusqu'au jour où un accident m'a fait me révéler au monde. Open Subtitles فأخفيت حقيقتي الا ان ذات يوم وقعت حادثه أجبرتني على كشف نفسي للعالم
    En cas de handicap causé par un accident du travail ou une maladie professionnelle, le montant de la pension d'invalidité correspond à 85% de la pension de base. UN وفي حالة العجز الذي يحدث نتيجة إصابة في العمل أو مرض مهني، فإن معاش العجز يصل إلى نسبة 85 في المائة من المعاش الأساسي.
    Il avait bu. Il a eu un accident de voiture. Open Subtitles لقد كان مخمورا , فوقع بحادث مروري بسيارته
    C'était un accident, je m'en fiche de ce que les flics de Portland disent. Open Subtitles لقد كان حادثًا أنا لا يهمني ماذا تقول شرطة بورتلاند
    Les employés du secteur privé et leur parent le plus proche ont aussi droit à une indemnité, si les ou elles sont victimes d'un accident lié au travail. UN ويحق أيضاً للعاملين في القطاع الخاص وأقرب أقربائهم الحصول على استحقاق في حالة التعرض لحادثة أثناء القيام بالعمل.
    Comme dit précédemment, je ne saute pas aux conclusions, mais il semblerait que ce ne soit pas un accident. Open Subtitles حسنا, كما قلت من قبل, إنني لا أقفز للإستنتاجات, ولكن, حسنا, إنها لا تبدو كحادثة.
    Les maladies non transmissibles ne sont pas un accident de notre biologie ou un défaut imprévisible de nos gènes. UN الأمراض غير المعدية ليست مصادفة مقترنة بتكويننا الأحيائي أو شائبة غير معروفة في جيناتنا.
    C'était une réaction excessive après un accident de braguette. Open Subtitles لقد كان ردّ فعل مُبالغ فيه لإصابة سيّئة بالسحّاب
    Déboguer, c'est en fait trouver le bug, c'est d'abord comprendre pourquoi le bug est là, c'est aussi savoir que sa présence n'est pas un accident. Open Subtitles تصحيح الأخطاء الإلكترونية هو القدرة على إيجاد هذه الأخطاء هو القدرة على فهم سببها معرفة أن وجودها لم يكن صدفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus