Je pense donc que, culturellement, il est devenu cette image d'un héros qu'on attendait dans ces temps très compliqués. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنّه أصبح ثقافياً هذا الإنعكاس لما نأمله في بطل في هذه الأوقات المُعقدة. |
C'est un héros pour le FBI, et tu ne veux pas le laisser le raconter. | Open Subtitles | إنه بطل بالنسبة للشرطة وأنت لن تسمح له بإخبار أحد عما جرى |
Des témoins ont vu un héros local un militaire est passé à l'action et a plaqué le tireur au sol. | Open Subtitles | شهود عيان ذكروا وجود بطل ورجل من العسكر تعاطى مع الموقف وأطاح بمطلق النار على الأرض |
Tu te punis car tu penses avoir tué un héros. | Open Subtitles | أنتِ تعاقبين ذاتك ظنّا منكِ أنّك قتلت بطلاً |
Non. Tu sais, s'enfuir n'a jamais fait de quelqu'un un héros. | Open Subtitles | لا، فالهروب لمْ يصنع بطلاً مِنْ أيّ أحد، مفهوم؟ |
Ce qui signifie qu'il va soit la récupérer et être un héros soit le pauvre garçon va mourir en essayant. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنه إما ستعمل الحصول عليها ويكون بطلا أو الصبي فقراء ستعمل محاولة يموت. |
Tu sais, être un héros, sauver la journée, la routine. | Open Subtitles | كما تعلمين، ارتدت دور البطل وأنقذت الموقف كالمعتاد. |
Le Général est considéré comme un héros pour beaucoup, mon Seigneur. | Open Subtitles | ما زال يعتبر الجنرال بطل بين الكثير يا سيدي |
Toi plus que n'importe qui, sais que je n'ai pas été un héros ce jour-là. | Open Subtitles | أنت، أفضل من أي شخص تعلمين أنني لم أكن بطل ذلك اليوم |
un héros de film hindi qui ne sait pas lire ? | Open Subtitles | أنت بطل أفلام هندية ولا تستطيع قراءة اللغة الهندية؟ |
Elle est sexy. Ainsi, méta-humain ou pas, masqué ou non, chacun de vous est un héros. | Open Subtitles | اعلموا ذلك، متطورين أو عاديين، مقنعين أو مكشوفين، كل واحد منكم هو بطل. |
Pour Star City, le Maire Oliver Queen est un héros. | Open Subtitles | بالنسبة لعمدة ستار سيتي أوليفر كوين هو بطل |
un héros! Je savais que la mer nous amènerait un héros! | Open Subtitles | بطل، إنه بطل علمت أن البحر سيجلب لنا بطل |
Tu devrais me remercier : grâce à moi, tu es un héros et non un déserteur. | Open Subtitles | حقاً؟ تعني كيف هي روعتي؟ بسببي ، أنت بطل ولست في محكمة عسكرية |
On dit trois mois au patient. Il vit un an. Qui passe pour un héros ? | Open Subtitles | نخبر المريض أن أمامه 3 أشهر فيعيش لعام، مَن يبدو بطلاً حينها؟ |
Seulement... {\pos(192,275)}on ne comprend pas ce qu'il dit. Il se prend pour un héros. | Open Subtitles | لا نعرف ما يقوله فحسب ، إنه يعتقد نفسه بطلاً ما. |
Vous savez, c'est pas comme si je voulais être un héros ou quoi que ce soit. | Open Subtitles | فكما تعلم، إنه ليس كمثل إنني أحاول أن أكون بطلاً أو أي شيء. |
Quand le jury le condamnera, vous deviendrez un héros national. | Open Subtitles | وعندما يدينه المحلفون ستكون بطلاً قومياً على الفور |
Si l'on n'arrive pas à être un héros, il faut se contenter d'être un méchant. | Open Subtitles | إذا فشلت في أن يكون بطلا ، يمكن أن يكون المحتوى الشرير. |
Déformer les faits, faire d'un criminel un héros... et du directeur de la prison, un criminel. | Open Subtitles | وتحرف الحقائق, تجعلون من المجرم بطلا والمراقب الى مجرم لقد ضيعتم علي مستقبلي |
Non, si tu vois un héros, tu regardes dans un miroir, car tu es le héros. | Open Subtitles | لا، إن رأيت بطلا، فأنت تنظر إلى مرآة يا رجل، لأنك أنت البطل |
Bien sûr. Ils vous ont dit que j'étais un héros. | Open Subtitles | بالطبع أعجبتي بي فلقد أخبروكي أنني كُنت بطلًا |
C'est l'occasion pour toi d'être un soldat. D'être un héros. | Open Subtitles | هذه فُرصة لكِ لتكوني مُقاتلة . لتكونيِ بطلة |
Loin d'être un héros ou le dernier avatar du chevalier errant, le mercenaire n'est qu'un délinquant impliqué dans les atteintes à la vie les plus inqualifiables. | UN | فالمرتزق ليس ببطل ولا هو فارس مغوار مثالي، بل هو مجرم ترتبط أفعاله بأقبح الجرائم المرتكبة ضد الحياة. |
Être fêté comme un héros, ça pèse lourd sur un jeune homme. | Open Subtitles | وواقِعُ إحتفالك كبطل هذا حِملٌ ثقيل على كاهل رجلٍ شاب |
Si vous vous y connaissez en contes de fées, vous savez qu'un héros ne naît que quand on a besoin de lui. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتم تعلمون شيئا عن القصص الخيالة فستعلمون بأن البطل لا يظهر حتى يحتاجة العالم حقا لبطل |
Alors, prions pour que dans un siècle, à la prochaine rencontre des deux lunes, il y aura un héros aussi brave que vous, Excellence. | Open Subtitles | لنضترّع داعين أن بعد 100 عامٍ منالآنحينمايتقابلالقمرانمُجدداً.. أن يكون هناك بطلٌ شجاع، مثلك يا سيّدي. |
Je fais ce que je peux pour les gens, mais je ne suis pas un héros. | Open Subtitles | أفعل ما بوسعي للناس لكنني لست محارباَ ولست بطلاَ |
Pas besoin de vous dire combien de vies vous allez sauver. Vous êtes un héros. | Open Subtitles | لست مضطر لان أخبرك كم عدد الارواح التي انقذتيها انتي بطله |
Dr Lorenson, ça vous fait quoi d'être considérée comme un héros ? | Open Subtitles | د, لورنسون , كيف تشعر حيال مناداتك بالبطل ؟ |
Je vais te raconter une histoire... à propos d'un héros. | Open Subtitles | سأحكي لك قصة صغيرة عن أحد الأبطال أوتعلم؟ |
Quand tous vos amis meurent, c'est dur de ne pas être considéré comme un héros pour avoir sauvé des vies. | Open Subtitles | كل اصدقائك ماتوا, من الصعب القول انهم ابطال لانهم انقذوا حياة شخص |