"un héros" - Translation from French to Arabic

    • بطل
        
    • بطلاً
        
    • بطلا
        
    • البطل
        
    • بطلًا
        
    • بطلة
        
    • ببطل
        
    • كبطل
        
    • لبطل
        
    • بطلٌ
        
    • بطلاَ
        
    • بطله
        
    • بالبطل
        
    • أحد الأبطال
        
    • ابطال
        
    Je pense donc que, culturellement, il est devenu cette image d'un héros qu'on attendait dans ces temps très compliqués. Open Subtitles لذا أعتقد أنّه أصبح ثقافياً هذا الإنعكاس لما نأمله في بطل في هذه الأوقات المُعقدة.
    C'est un héros pour le FBI, et tu ne veux pas le laisser le raconter. Open Subtitles إنه بطل بالنسبة للشرطة وأنت لن تسمح له بإخبار أحد عما جرى
    Des témoins ont vu un héros local un militaire est passé à l'action et a plaqué le tireur au sol. Open Subtitles شهود عيان ذكروا وجود بطل ورجل من العسكر تعاطى مع الموقف وأطاح بمطلق النار على الأرض
    Tu te punis car tu penses avoir tué un héros. Open Subtitles أنتِ تعاقبين ذاتك ظنّا منكِ أنّك قتلت بطلاً
    Non. Tu sais, s'enfuir n'a jamais fait de quelqu'un un héros. Open Subtitles لا، فالهروب لمْ يصنع بطلاً مِنْ أيّ أحد، مفهوم؟
    Ce qui signifie qu'il va soit la récupérer et être un héros soit le pauvre garçon va mourir en essayant. Open Subtitles وهو ما يعني أنه إما ستعمل الحصول عليها ويكون بطلا أو الصبي فقراء ستعمل محاولة يموت.
    Tu sais, être un héros, sauver la journée, la routine. Open Subtitles كما تعلمين، ارتدت دور البطل وأنقذت الموقف كالمعتاد.
    Le Général est considéré comme un héros pour beaucoup, mon Seigneur. Open Subtitles ما زال يعتبر الجنرال بطل بين الكثير يا سيدي
    Toi plus que n'importe qui, sais que je n'ai pas été un héros ce jour-là. Open Subtitles أنت، أفضل من أي شخص تعلمين أنني لم أكن بطل ذلك اليوم
    un héros de film hindi qui ne sait pas lire ? Open Subtitles أنت بطل أفلام هندية ولا تستطيع قراءة اللغة الهندية؟
    Elle est sexy. Ainsi, méta-humain ou pas, masqué ou non, chacun de vous est un héros. Open Subtitles اعلموا ذلك، متطورين أو عاديين، مقنعين أو مكشوفين، كل واحد منكم هو بطل.
    Pour Star City, le Maire Oliver Queen est un héros. Open Subtitles بالنسبة لعمدة ستار سيتي أوليفر كوين هو بطل
    un héros! Je savais que la mer nous amènerait un héros! Open Subtitles بطل، إنه بطل علمت أن البحر سيجلب لنا بطل
    Tu devrais me remercier : grâce à moi, tu es un héros et non un déserteur. Open Subtitles حقاً؟ تعني كيف هي روعتي؟ بسببي ، أنت بطل ولست في محكمة عسكرية
    On dit trois mois au patient. Il vit un an. Qui passe pour un héros ? Open Subtitles نخبر المريض أن أمامه 3 أشهر فيعيش لعام، مَن يبدو بطلاً حينها؟
    Seulement... {\pos(192,275)}on ne comprend pas ce qu'il dit. Il se prend pour un héros. Open Subtitles لا نعرف ما يقوله فحسب ، إنه يعتقد نفسه بطلاً ما.
    Vous savez, c'est pas comme si je voulais être un héros ou quoi que ce soit. Open Subtitles فكما تعلم، إنه ليس كمثل إنني أحاول أن أكون بطلاً أو أي شيء.
    Quand le jury le condamnera, vous deviendrez un héros national. Open Subtitles وعندما يدينه المحلفون ستكون بطلاً قومياً على الفور
    Si l'on n'arrive pas à être un héros, il faut se contenter d'être un méchant. Open Subtitles إذا فشلت في أن يكون بطلا ، يمكن أن يكون المحتوى الشرير.
    Déformer les faits, faire d'un criminel un héros... et du directeur de la prison, un criminel. Open Subtitles وتحرف الحقائق, تجعلون من المجرم بطلا والمراقب الى مجرم لقد ضيعتم علي مستقبلي
    Non, si tu vois un héros, tu regardes dans un miroir, car tu es le héros. Open Subtitles لا، إن رأيت بطلا، فأنت تنظر إلى مرآة يا رجل، لأنك أنت البطل
    Bien sûr. Ils vous ont dit que j'étais un héros. Open Subtitles بالطبع أعجبتي بي فلقد أخبروكي أنني كُنت بطلًا
    C'est l'occasion pour toi d'être un soldat. D'être un héros. Open Subtitles هذه فُرصة لكِ لتكوني مُقاتلة . لتكونيِ بطلة
    Loin d'être un héros ou le dernier avatar du chevalier errant, le mercenaire n'est qu'un délinquant impliqué dans les atteintes à la vie les plus inqualifiables. UN فالمرتزق ليس ببطل ولا هو فارس مغوار مثالي، بل هو مجرم ترتبط أفعاله بأقبح الجرائم المرتكبة ضد الحياة.
    Être fêté comme un héros, ça pèse lourd sur un jeune homme. Open Subtitles وواقِعُ إحتفالك كبطل هذا حِملٌ ثقيل على كاهل رجلٍ شاب
    Si vous vous y connaissez en contes de fées, vous savez qu'un héros ne naît que quand on a besoin de lui. Open Subtitles حسناً، إذا كنتم تعلمون شيئا عن القصص الخيالة فستعلمون بأن البطل لا يظهر حتى يحتاجة العالم حقا لبطل
    Alors, prions pour que dans un siècle, à la prochaine rencontre des deux lunes, il y aura un héros aussi brave que vous, Excellence. Open Subtitles لنضترّع داعين أن بعد 100 عامٍ منالآنحينمايتقابلالقمرانمُجدداً.. أن يكون هناك بطلٌ شجاع، مثلك يا سيّدي.
    Je fais ce que je peux pour les gens, mais je ne suis pas un héros. Open Subtitles أفعل ما بوسعي للناس لكنني لست محارباَ ولست بطلاَ
    Pas besoin de vous dire combien de vies vous allez sauver. Vous êtes un héros. Open Subtitles لست مضطر لان أخبرك كم عدد الارواح التي انقذتيها انتي بطله
    Dr Lorenson, ça vous fait quoi d'être considérée comme un héros ? Open Subtitles د, لورنسون , كيف تشعر حيال مناداتك بالبطل ؟
    Je vais te raconter une histoire... à propos d'un héros. Open Subtitles سأحكي لك قصة صغيرة عن أحد الأبطال أوتعلم؟
    Quand tous vos amis meurent, c'est dur de ne pas être considéré comme un héros pour avoir sauvé des vies. Open Subtitles كل اصدقائك ماتوا, من الصعب القول انهم ابطال لانهم انقذوا حياة شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more