Dans d'autres cas, ils utilisent un nom ayant une signification politique, ou le nom de leur bourg, village ou région. | UN | وإلا فإن الوحدة أو الجماعة تستخدم اسما له دلالة سياسية أو تتخذ اسم مدينتها أو قريتها أو منطقتها. |
Tout bulletin de vote comportant plus d'un nom d'État d'Asie sera déclaré nul. | UN | وأي بطاقة اقتراع تحتوي على اسم أكثر من دولة واحدة من الدول اﻵسيوية ستعتبر باطلة. |
Tout bulletin sur lequel plus d'un nom aura été coché sera déclaré nul. | UN | وأن بطاقة اقتراع مؤشــر فيها على أكثـــر من اسم واحد ستعتبر باطلـــة. |
Quel genre de parents peuvent donner un nom aussi con ? | Open Subtitles | أي نوع من الأباء يمنح طفلهم إسم أنثوي كهذا؟ |
La licence peut exiger que les travaux dérivés portent un nom ou un numéro de version différents du logiciel d'origine. | UN | ويجوز أن يشترط الترخيص أن تحمل الأعمال المتفرعة اسماً مختلفاً أو رقم نسخة مختلف عن البرنامج الحاسوبي الأصلي. |
Quand nous t'avons interviewée tu nous avais donnée un nom différent de celui de ta mère et de ton père alors, vous n'en aviez aucune idée? | Open Subtitles | عندما أجريتِ مقابلة معنا من أجل العمل كان لديكِ أسم مختلف تماماً عن والدك ووالدتك. إذاً, فأنت لم يكن لديك فكرة؟ |
Tout bulletin sur lequel plus d'un nom aura été coché sera déclaré nul. | UN | وأي بطاقة اقتراع يؤشر على أكثر من اسم واحد عليها ستعتبر باطلة. |
Le Groupe en conclut qu'il voyage sous un nom d'emprunt. | UN | وهذا ما دعا الفريق إلى استنتاج أنه يسافر تحت اسم آخر. |
Les bulletins contenant plus d'un nom d'État seront déclarés nuls. | UN | وبطاقات الاقتراع التي تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة ستعتبر باطلة. |
:: Faites attention aux invitations qui sont acceptées et, par conséquent, à celles qui visent à exploiter un nom et une réputation. | UN | :: ينبغي توخي الحذر في اختيار ما يُقبل من دعوات، وبالتالي تلك التي يُستغل فيها اسم المرء وسمعته. |
Une solution juste et durable ne peut être basée que sur un nom assorti d'un qualificatif géographique utilisable en toutes circonstances, erga omnes. | UN | ولا بد من أن يستند الحل العادل والدائم إلى اسم له مُحدد جغرافي ويمكن استخدامه لجميع الأغراض كحق لجميع الناس. |
Alors que cela n'a pas toujours été le cas pour les recommandations visant à radier un nom. | UN | إلا أن ذلك لم يكن الحال دائما، إذا كانت التوصية تتعلق برفع اسم من القائمة. |
Tu vois ? Vous avez même un nom pour elles. Ca doit être vrai. | Open Subtitles | اترين , حتى انكم تطلقون عليهم اسم يجب ان يكون صحيحاً |
Tu penses que tes parents savaient que tu allais devenir lesbienne en te donnant un nom de garçon ? | Open Subtitles | لذا هل تعتقدي بأن والديك, علِموا بأنكٍ ستنضجين وتكونين شاذه يلقون عليك اسم ولد ؟ |
Vous aurez un nom américain, une ville de résidence américaine, | Open Subtitles | سوف يكون لكم إسم أميركى مكان إقامة أمريكى |
Ok, on a 3 points, une IA avec un nom et un instinct de survie prononcé. | Open Subtitles | حسناً لدينا ثلاث نقوط وجهاز ذكاء صناعى له إسم والإحساس القوى لحفظ الذات |
On cherche un nom ou une description de véhicule. Vous ? | Open Subtitles | . نريدكم أن تمنحونا اسماً له، أو وصفاً لمركبته |
Tout bulletin de vote sur lequel plus d'un nom est coché sera déclaré nul. | UN | وكل بطاقة اقتراع تحمل علامة أمام أكثر من أسم واحد ستعتبر لاغية. |
C'est pas un nom de code, c'est juste une insulte. | Open Subtitles | مهلاً هذا ليس إسماً مشفراً هذه إهانه محضه |
Sophie est un nom que vous vous êtes donné ? | Open Subtitles | صوفي الاسم الذي اعطيتيه لنفسك هل هو كذلك؟ |
Et continuez à passer ces appels. Quelqu'un est responsable pour ce qu'il s'est passé hier. Je veux un nom. | Open Subtitles | واستمر في إجراء تلك الاتصالات شخص كان مسؤول عن ما حدث بالأمس ، أريد إسما |
Tu sais, il faut que tu trouves un nom de code à cette nouvelle fille. | Open Subtitles | لعلمك، عليك إعطاء الفتاة الجديدة اسمًا حركيًا. |
un nom a été envoyé aux polices du monde entier. | Open Subtitles | الإسم الذي أرسل إلى الضباط في الدول المعروفة |
De tous les ennemis de Sam Chapel, sur la liste de l'AB 109, un nom ressort. | Open Subtitles | من ضمن أعداء تشابل الكثر في قائمة المجرمين المطلق سراحهم، ظهر اسمٌ واحد. |
Dans ce document, on présentait également une liste de critères pouvant être utilisés pour déterminer la valeur patrimoniale d'un nom de lieu. | UN | وتقدم الوثيقة أيضا قائمة بالمعايير التي يمكن استخدامها لتحديد القيمة التراثية لاسم مكان ما. |
Il y a des tas d'anges dans la Bible, mais seulement quatre ont un nom. | Open Subtitles | لدي ما اخبرك به هناك العشرات من الملائكة ذكرهم الانجيل لكن اربعة منهم فقط لهم اسماء |
Nous sommes près à parler d'un accord si vous nous donnez un nom. | Open Subtitles | نحن على إستعداد للتحدث بشأن صفقة إذا كنتِ مستعدة لإعطائى إسمًا |
un nom revient dans les dossiers de l'hôpital. | Open Subtitles | حسناً شكراً عزيزتي انتظر، انتظر، هناك إسمٌ بَقِيَ يَظهرُ في سِجلاتِ المُستشفى القديمةِ. |