"un vote enregistré a été demandé" - Traduction Français en Arabe

    • طلب إجراء تصويت مسجل
        
    • طُلب إجراء تصويت مسجل
        
    • طُلب إجراء تصويت مسجّل
        
    • طُلب تصويت مسجل
        
    • اجراء تصويت مسجل
        
    • وطلب إجراء تصويت مسجل
        
    • طلب ﻹجراء تصويت مسجل
        
    • وقد طُلِب إجراء تصويت مسجل
        
    • طلبا لإجراء تصويت مسجل
        
    • تصويتاً مسجلاً قد طُلب
        
    • تلقى طلبا لإجراء تصويت مسجّل
        
    • وقد طٌلب إجراء تصويت مسجل
        
    • هناك طلبا بإجراء تصويت مسجل
        
    • وطُلِب إجراء تصويت مسجل
        
    • وقال إنه طُلب إليه إجراء تصويت مسجل
        
    Je vais maintenant mettre aux voix l'ensemble du projet de résolution A. un vote enregistré a été demandé. UN أطرح للتصويت اﻵن مشروع القرار ألف في مجمله. طلب إجراء تصويت مسجل.
    Toutefois, le Costa Rica s'inquiète des raisons pour lesquelles un vote enregistré a été demandé. UN ومع ذلك، فإن كوستاريكا تشعر بالقلق إزاء الدوافع التي تكمن وراء طلب إجراء تصويت مسجل.
    Le Président dit qu'un vote enregistré a été demandé par la délégation de la Suède au nom de l'Union européenne. UN 60 - الرئيس: قال إن وفد السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي قد طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    un vote enregistré a été demandé sur cette motion. UN طُلب إجراء تصويت مسجل بشأن هذا الاقتراح.
    Elle informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. UN وأبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل.
    Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 15 du projet de résolution XII. un vote enregistré a été demandé. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 15 من منطوق مشروع القرار الثاني عشر. طلب إجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé. UN وقد طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    un vote enregistré a été demandé, ainsi qu'un vote séparé sur le paragraphe 1. UN طلب إجراء تصويت مسجل مستقل على الفقرة 1 من المنطوق.
    Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 1. un vote enregistré a été demandé. UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من المنطوق؛ كما طلب إجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution A/C.1/60/L.57, et un vote enregistré séparé sur son paragraphe 2. UN طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.1/60/L.57، وكذلك تصويت منفصل ومسجل على الفقرة 2 من المنطوق.
    Le Président annonce qu'un vote enregistré a été demandé. UN 73- الرئيس أعلن أنه قد طلب إجراء تصويت مسجل.
    13. À la même séance, un vote enregistré a été demandé sur l'amendement proposé par le représentant des États-Unis d'Amérique. UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    un vote enregistré a été demandé sur la motion. UN طلب إجراء تصويت مسجل على الاقتراح.
    un vote enregistré a été demandé sur ce projet de résolution. UN طلب إجراء تصويت مسجل على هذا القرار.
    Le Président informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. UN وأخبر اللجنة بأنه طلب إجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé sur le paragraphe 2 du dispositif. UN لقد طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 2 من المنطوق.
    Elle informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé. UN وأبلغت اللجنة أنه قد طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    La Commission est informée qu'un vote enregistré a été demandé sur le paragraphe 13 du dispositif ainsi que sur l'ensemble de la résolution. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 13 من المنطوق وعلى القرار ككل.
    La Commission est informée qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه طُلب إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    Elle informe la commission qu'un vote enregistré a été demandé. UN وأبلغت اللجنة أنه طُلب إجراء تصويت مسجّل.
    Le Président annonce qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution. UN 22 - الرئيس: قال إنه طُلب تصويت مسجل على مشروع القرار.
    un vote enregistré a été demandé. UN طلب اجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé sur cet amendement. UN وطلب إجراء تصويت مسجل على ذلك التعديل.
    21. Le PRÉSIDENT informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé sur ce projet de résolution. UN ٢١ - الرئيس: أبلغ الجلسة بورود طلب ﻹجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    un vote enregistré a été demandé. UN وقد طُلِب إجراء تصويت مسجل عليها.
    La Commission est informée qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution. UN وأبلغت اللجنة أن هناك طلبا لإجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار.
    Il informe la Commission qu'un vote enregistré a été demandé sur le paragraphe 10 du chapitre I du projet de résolution. UN وأبلغ اللجنة أن تصويتاً مسجلاً قد طُلب فيما يخص الفقرة 10 من الفصل الأول من مشروع القرار.
    Le Président annonce qu'un vote enregistré a été demandé sur le projet de résolution A/C.3/68/L.39. UN 49 - الرئيس: قال إنه تلقى طلبا لإجراء تصويت مسجّل على مشروع القرار A/C.3/68/L.39.
    un vote enregistré a été demandé. UN وقد طٌلب إجراء تصويت مسجل.
    43. Le Président annonce qu'un vote enregistré a été demandé. UN 43 - الرئيس: قال إن هناك طلبا بإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    un vote enregistré a été demandé. UN وطُلِب إجراء تصويت مسجل.
    un vote enregistré a été demandé. UN وقال إنه طُلب إليه إجراء تصويت مسجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus