"une caverne" - Traduction Français en Arabe

    • كهف
        
    • كهفاً
        
    • بكهف
        
    J'ai regardé des coyotes dévorer ma carcasse et traîner mes os dans une caverne. Open Subtitles مشاهدة قطيع من الذئاب، يمزقون ،جثتي إرباً ويجرّون عظامي نحو كهف.
    Je dois rester assis dans une caverne pendant 30 ans ? Open Subtitles ‫هل علي الآن الجلوس لثلاثين سنة في كهف بمفردي؟
    Alors descendre dans une caverne fraîche correspond aux recommandations du médecin. Open Subtitles إذن نزول كهف جوفي لطيف سيكون هو العلاج المثالي.
    Si les légendes Scandinaves sont exactes, les berzerkers vont chercher une caverne avec du métal, semblable aux mines de Nidavellir. Open Subtitles إذا كانت الأساطير النرويجية مصدر يهتدى به فإن البيرسيركيرس سيقصدون كهف معدني مثل مناجم نيدالفالير
    Il y a peut-être une caverne, ou des catacombes. Open Subtitles من الممكن أن يكون هذا التجويف، كهفاً أو سرداب للموتي.
    Non, mais j'ai passé la mousson dans une caverne IRL. Open Subtitles لا، و لكنني امضيت موسم ممطر بكهف آي-آر-إل
    Il faut juste que tu les convainques qu'une caverne souterraine moisie est un endroit fabuleux pour un nouveau bureau. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لك لإقناعهم أن واحد عفن كهف تحت الأرض هو مكان رائع للمكتب الجديد.
    J'ai dû faire la même chose quand vous avez surgi d'une caverne. Open Subtitles كان عليَّ فع الشيء نفسه عندما خرجت انت من كهف
    Si tu vis dans une caverne et que tu te nourris avec des orties, c'est pas si difficile de faire en sorte que ta vie reste simple. Open Subtitles لو كنت تعيش في كهف وتأكل نبات القراص، فليس من الصعب تسهيل حياتك
    Quant à l'ours, il disparut dans les bois et se réfugia dans une caverne. Open Subtitles والدب؟ هرب فى الغابه مختبأفى كهف فى شمال المدينه.
    Mais maître Gar'toc a montré une caverne au capitaine Nelson et à moi. Open Subtitles لكن قبل رحيل معلمنا غارعتوك، اراني انا والكابتن نيلسن كهف.
    une caverne aux merveilles, emplie de trésors dépassant tes rêves les plus fous ! Open Subtitles كهف العجائب مملوء بكنوز لا تتخيلها فى أحلامك
    En dessous. Il y avait une caverne secrète. Mais elle était sous les sapins. Open Subtitles وأسفله , لقد كان يوجد هناك كهف يصادف بأن يكون تحت الكثير من الشجر
    Ils viennent d'un mur d'une caverne vieille de 50.000 ans. Open Subtitles إنهم من جدار كهف عمره 50 ألف سنة
    Les gens du coin m'ont dirigé vers une caverne dans la montagne où, selon la légende, vivait une étrange créature. Open Subtitles المواطنون هناك أرشدوني إلى كهف في أعالي الجبال. حيث طبقـاً لأسطورتهم، عاش هناك مخلوقاً غريب، غاية في الغرابة.
    Une personne passe son enfance entière enchainée à un mur dans une caverne, Tout ce qu'il voit sont les ombres Open Subtitles شخص يعيش طيلة حياته منذذ كان طفلاً صغيراً مقيداً داخل كهف و كل ما يراه هو الظلال و كل ما يسمعه هو الصدى
    On est ici à cause d'une carte trouvée dans une caverne ? Open Subtitles إذاً أنت تعني بأننا هنا بسبب خريطة أنتما الصغيران عثرتما عليها في كهف أهذا صحيح؟
    Si on avait été forcés de vivre en animal, dans une caverne humide, j'imagine qu'on aurait fait de même. Open Subtitles اجبر على العيش في كهف بارد و مظلم تخيل واحد منا يفعل ذلك
    C'est comme être dans une moderne installation d'art plutôt qu'une caverne géologique. Open Subtitles كأني متواجد في معرض فني عوضاً عن كهف جيولوجي
    Oui. Elle a plongé dans une caverne, 25 m plus bas. Open Subtitles اخترق كهفاً بعمق 80 قدماً
    On pourrait mettre des calmants dans sa vodka et on la traînerait dans une caverne infestée de chauves-souris. Open Subtitles لكن، مهلا، حتى تنهارُ ببضعة (زانس) في قوتها. زانس=نوع من الادوية العصبية** ونحن من المحتمل أَنْ نُقنعَها بكهف ملئ بالخفافيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus