"une empreinte" - Traduction Français en Arabe

    • بصمة
        
    • بصمةً
        
    • بصمه
        
    • طبعة
        
    • البصمة
        
    • الطباعة
        
    • بعض البصمات
        
    • بصمات الأصابع
        
    • بصمةٌ
        
    • قالب
        
    • أثر قدم
        
    • ببصمة
        
    • بصمات أصابع
        
    • بصمته من
        
    • طبع إصابع
        
    Les femmes ont par exemple tendance à produire une empreinte écologique plus réduite que les hommes, en raison de leurs modes de consommation plus durables. UN وعلى سبيل المثال، تميل النساء إلى أن يكون لهن بصمة بيئية أصغر منها لدى الرجال بسبب أنماط استهلاكهن الأكثر استدامة.
    Si Abby peut en tirer une empreinte partielle, nous venons peut-être de trouver le tueur. Open Subtitles اذا استطاعت آبــي ان تستخرج حتى لو بصمة جزئية ربما نجد قاتلنا
    Chaque moment qu'on éprouve laisse une empreinte permanente dans nos cerveaux, qui formera notre perception des choses et des gens pour l'avenir. Open Subtitles كل لحظة نختبرها تترك بصمة دائمة على أدمغتنا تُشكِّل الكيفية التي ننظر بها إلى الأشياء والناس في المستقبل
    Tu savais que les accrocs et les rayures du sac était comme une empreinte ? Open Subtitles كما تعلم, الخدود الموجودة على حقيبة الظهر هذه تعمـل مثل بصمة الأصبع
    Seulement les surfaces planes où tu peux relever une empreinte. Open Subtitles بل فقط الأماكن المسطحة أين يمكنك رفع بصمة.
    J'ai pris les doigts, cherchant de la peau pour une empreinte. Open Subtitles امسكت بالأصابع لأرى هل اتمكن من الحصول على بصمة
    Pas assez pour vérifier, mais tu me donnes une empreinte d'un suspect et je peux te dire si ça correspond. Open Subtitles ليس كافياً للبحث فيه، لكن أحضري لي بصمة لمُشتبه به، وأستطيع أن أخبركِ لو كانت مُتطابقة.
    un implant, une empreinte digital bien en évidence... c'est complètement autobiographique. Open Subtitles شعرة مزروعة بصمة أصابع مزروعة إن كل هذا سِيَري
    Les sous-munitions génèrent un schéma ou une empreinte du fait des vecteurs utilisés ou du procédé de dispersion UN تُوجد نمطاً أو بصمة ناتجين عن عملية إطلاقها أو نثرها
    une empreinte plus < < féminine > > aurait moins d'impact sur l'environnement. UN وسيؤدي تحقيق بصمة أكثر نسائية في هذا الصدد إلى أن يكون التأثير على البيئة أصغر.
    M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement. UN لقد ترك السفير بيرسون بصمة واضحة على مسيرة نزع السلاح.
    Le Directeur général sortant laisse derrière lui une empreinte indélébile. UN وقال إنَّ المدير العام المنتهية ولايته يخلّف وراءه بصمة سوف تبقى واضحة دائماً.
    Il a laissé sur cette ville, New York, et partout ailleurs une empreinte de mort. UN وقد ترك بصمة مميتة على هذه المدينة، نيويورك، كما فعل في جميع الأماكن الأخرى.
    Et sans une empreinte vierge pour travailler, elles seront inaccessibles pour le restant de sa vie. Open Subtitles وبدون بصمة عصبية نظيفة للعمل من، فإنها سوف تكون غير قابلة للوصول لبقية حياتها.
    une empreinte numérique a été laissée par la personne qui a effacé les fichiers. Open Subtitles إنها بصمة رقمية تُـرِكَت بواسطة الشخص الذي مسح الملفات
    J'ai trouvé une empreinte fraiche sur votre vieux pistolet. Open Subtitles وجدت بصمة جديدة على ذاك المسدس الذي استرجعتموه
    Je vais voir si les hommes en bleu peuvent tirer une empreinte valable de ca Open Subtitles سأرى رجال المسح إن كانوا سيستخرجون بصمةً من هذا القرص الدوار بالعملة
    - Ouais, un diamant taillé est équivalent à une empreinte digitale et ils ont parfois des inscriptions au laser. Open Subtitles - أجل ألماس مقطع ممكن مطابقته مثل بصمه اصبع و أحيانا يكون لديهم نقوش بالليزر
    Il y a une empreinte de 43 entre la mare 1 et la mare 2. Open Subtitles هناك طبعة رجال 8.5 ما بين بركة الدم الأولى والثانية
    Je ne suis pas sûr qu'une empreinte nous aide si ça a été emballé au Brésil. Open Subtitles لقد تم تعبئتها من البرازيل، لذلك أنا لست متأكداً كيف ستساعدنا هذه البصمة
    Et le test à révélé une empreinte partielle Open Subtitles وركض المختبر اختبار، العثور على الطباعة جزئية.
    Les techniciens ont trouvé une empreinte. Open Subtitles شكراً فنيون المختبر وجدوا بعض البصمات الجديدة
    Un battement de cœur est encore plus unique qu'une empreinte digitale. Open Subtitles نبضات القلب فريدة من نوعها أكثر من بصمات الأصابع.
    C'est une empreinte d'orteil qui pointe droit vers la porte d'entrée. Open Subtitles هذه بصمةٌ لإصبع رجل تشير إلى أمام الباب الأماميّ
    Très bien, c'est une empreinte dentaire des dents de Nathalie. Open Subtitles حسناً ، هذا هو قالب الأسنان من أسنان ناتالي
    On a une empreinte, des chaussures de travail taille 44. Open Subtitles حصلنا على أثر قدم حديث, مقاس 12 حذاء عمل.
    Plus comme une empreinte psychique. Coincé entre les dimensions grâce à la cloche de l'enfer. Open Subtitles إنّي أشبه ببصمة روحانية، عالق بين الأبعاد بفضل جرس الجحيم.
    Tu pourrais avoir une image. une empreinte avec de la chance. Open Subtitles قد تحصلين على صورة إذا كُنتي محظوظة بصمات أصابع
    J'ai trouvé une empreinte sur la demande de port d'arme. Open Subtitles لم يكن سهلاً لكني حصلت على جزء من بصمته من على الوثيقة
    En les combinant, on obtient une empreinte ADN. Open Subtitles الآن، وتّرتهم سوية، وأنا حصلت على طبع إصابع DNA.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus