Les femmes ont par exemple tendance à produire une empreinte écologique plus réduite que les hommes, en raison de leurs modes de consommation plus durables. | UN | وعلى سبيل المثال، تميل النساء إلى أن يكون لهن بصمة بيئية أصغر منها لدى الرجال بسبب أنماط استهلاكهن الأكثر استدامة. |
Si Abby peut en tirer une empreinte partielle, nous venons peut-être de trouver le tueur. | Open Subtitles | اذا استطاعت آبــي ان تستخرج حتى لو بصمة جزئية ربما نجد قاتلنا |
Chaque moment qu'on éprouve laisse une empreinte permanente dans nos cerveaux, qui formera notre perception des choses et des gens pour l'avenir. | Open Subtitles | كل لحظة نختبرها تترك بصمة دائمة على أدمغتنا تُشكِّل الكيفية التي ننظر بها إلى الأشياء والناس في المستقبل |
Tu savais que les accrocs et les rayures du sac était comme une empreinte ? | Open Subtitles | كما تعلم, الخدود الموجودة على حقيبة الظهر هذه تعمـل مثل بصمة الأصبع |
Seulement les surfaces planes où tu peux relever une empreinte. | Open Subtitles | بل فقط الأماكن المسطحة أين يمكنك رفع بصمة. |
J'ai pris les doigts, cherchant de la peau pour une empreinte. | Open Subtitles | امسكت بالأصابع لأرى هل اتمكن من الحصول على بصمة |
Pas assez pour vérifier, mais tu me donnes une empreinte d'un suspect et je peux te dire si ça correspond. | Open Subtitles | ليس كافياً للبحث فيه، لكن أحضري لي بصمة لمُشتبه به، وأستطيع أن أخبركِ لو كانت مُتطابقة. |
un implant, une empreinte digital bien en évidence... c'est complètement autobiographique. | Open Subtitles | شعرة مزروعة بصمة أصابع مزروعة إن كل هذا سِيَري |
Les sous-munitions génèrent un schéma ou une empreinte du fait des vecteurs utilisés ou du procédé de dispersion | UN | تُوجد نمطاً أو بصمة ناتجين عن عملية إطلاقها أو نثرها |
une empreinte plus < < féminine > > aurait moins d'impact sur l'environnement. | UN | وسيؤدي تحقيق بصمة أكثر نسائية في هذا الصدد إلى أن يكون التأثير على البيئة أصغر. |
M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement. | UN | لقد ترك السفير بيرسون بصمة واضحة على مسيرة نزع السلاح. |
Le Directeur général sortant laisse derrière lui une empreinte indélébile. | UN | وقال إنَّ المدير العام المنتهية ولايته يخلّف وراءه بصمة سوف تبقى واضحة دائماً. |
Il a laissé sur cette ville, New York, et partout ailleurs une empreinte de mort. | UN | وقد ترك بصمة مميتة على هذه المدينة، نيويورك، كما فعل في جميع الأماكن الأخرى. |
Et sans une empreinte vierge pour travailler, elles seront inaccessibles pour le restant de sa vie. | Open Subtitles | وبدون بصمة عصبية نظيفة للعمل من، فإنها سوف تكون غير قابلة للوصول لبقية حياتها. |
une empreinte numérique a été laissée par la personne qui a effacé les fichiers. | Open Subtitles | إنها بصمة رقمية تُـرِكَت بواسطة الشخص الذي مسح الملفات |
J'ai trouvé une empreinte fraiche sur votre vieux pistolet. | Open Subtitles | وجدت بصمة جديدة على ذاك المسدس الذي استرجعتموه |
Je vais voir si les hommes en bleu peuvent tirer une empreinte valable de ca | Open Subtitles | سأرى رجال المسح إن كانوا سيستخرجون بصمةً من هذا القرص الدوار بالعملة |
- Ouais, un diamant taillé est équivalent à une empreinte digitale et ils ont parfois des inscriptions au laser. | Open Subtitles | - أجل ألماس مقطع ممكن مطابقته مثل بصمه اصبع و أحيانا يكون لديهم نقوش بالليزر |
Il y a une empreinte de 43 entre la mare 1 et la mare 2. | Open Subtitles | هناك طبعة رجال 8.5 ما بين بركة الدم الأولى والثانية |
Je ne suis pas sûr qu'une empreinte nous aide si ça a été emballé au Brésil. | Open Subtitles | لقد تم تعبئتها من البرازيل، لذلك أنا لست متأكداً كيف ستساعدنا هذه البصمة |
Et le test à révélé une empreinte partielle | Open Subtitles | وركض المختبر اختبار، العثور على الطباعة جزئية. |
Les techniciens ont trouvé une empreinte. | Open Subtitles | شكراً فنيون المختبر وجدوا بعض البصمات الجديدة |
Un battement de cœur est encore plus unique qu'une empreinte digitale. | Open Subtitles | نبضات القلب فريدة من نوعها أكثر من بصمات الأصابع. |
C'est une empreinte d'orteil qui pointe droit vers la porte d'entrée. | Open Subtitles | هذه بصمةٌ لإصبع رجل تشير إلى أمام الباب الأماميّ |
Très bien, c'est une empreinte dentaire des dents de Nathalie. | Open Subtitles | حسناً ، هذا هو قالب الأسنان من أسنان ناتالي |
On a une empreinte, des chaussures de travail taille 44. | Open Subtitles | حصلنا على أثر قدم حديث, مقاس 12 حذاء عمل. |
Plus comme une empreinte psychique. Coincé entre les dimensions grâce à la cloche de l'enfer. | Open Subtitles | إنّي أشبه ببصمة روحانية، عالق بين الأبعاد بفضل جرس الجحيم. |
Tu pourrais avoir une image. une empreinte avec de la chance. | Open Subtitles | قد تحصلين على صورة إذا كُنتي محظوظة بصمات أصابع |
J'ai trouvé une empreinte sur la demande de port d'arme. | Open Subtitles | لم يكن سهلاً لكني حصلت على جزء من بصمته من على الوثيقة |
En les combinant, on obtient une empreinte ADN. | Open Subtitles | الآن، وتّرتهم سوية، وأنا حصلت على طبع إصابع DNA. |